Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Somadatta–Sātyaki Engagement; Bhīma’s Interventions; Droṇa–Yudhiṣṭhira Astra Exchange

Book 7, Chapter 132

ततो दुर्योधनो5गच्छत्‌ तूर्णमाचार्यशासनात्‌ | उद्यम्यात्मानमुग्राय कर्मणे सपदानुग:,तदनन्तर आचार्यकी आज्ञासे दुर्योधन अपने-आपको उग्र कर्म करनेके लिये तैयार करके अपने अनुचरोंके साथ शीघ्र वहाँसे चला गया

tato duryodhano 'gacchat tūrṇam ācāryaśāsanāt | udyamyātmānam ugrāya karmaṇe sapadānugaḥ ||

Then Duryodhana, obeying the command of his teacher, departed at once. Rousing himself for a fierce deed, he quickly went from there together with his attendants—an image of prompt obedience harnessed to violent intent within the pressures of war.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतद्
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
अगच्छत्went
अगच्छत्:
TypeVerb
Rootगम्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण
आचार्य-शासनात्from the teacher's command
आचार्य-शासनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootआचार्यशासन
FormNeuter, Ablative, Singular
उद्यम्यhaving prepared/raised (himself)
उद्यम्य:
TypeVerb
Rootउद्-यम्
FormLyap (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
आत्मानम्himself
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
उग्रायfor fierce (action)
उग्राय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootउग्र
FormNeuter, Dative, Singular
कर्मणेfor (the) deed/action
कर्मणे:
Sampradana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Dative, Singular
सपदानुगःaccompanied by followers/attendants
सपदानुगः:
Karta
TypeAdjective
Rootसपदानुग
FormMasculine, Nominative, Singular

द्रोण उवाच

D
Duryodhana
D
Drona (ācārya, implied by ācāryaśāsanāt)
A
attendants/followers (anuga)