Next Verse

Shloka 1

Somadatta’s Kṣātra-Dharma Accusation; Night Combat, Māyā, and the Fall of Ghaṭotkaca

Droṇa-parva, Adhyāya 131

ऑपन--मा_ज बछ। अि<-छऋाल एकोनत्रिशर्दाधिकशततमो<् ध्याय: भीमसेन और कर्णका युद्ध तथा कर्णकी पराजय धघतयाट्र उवाच निनदन्तं तथा तं तु भीमसेनं महाबलम्‌ | मेघस्तनितनिर्घोषं के वीरा: पर्यवारयन्‌,धृतराष्ट्रने पूछा--संजय! इस प्रकार मेघकी गर्जनाके समान गम्भीर स्वरसे सिंहनाद करते हुए महाबली भीमसेनको किन वीरोंने रोका?

Dhṛtarāṣṭra uvāca |

Ninandantaṃ tathā taṃ tu Bhīmasenaṃ mahābalam |

Meghastanita-nirghoṣaṃ ke vīrāḥ paryavārayan ||

Dhṛtarāṣṭra said: “Sañjaya, which heroes checked that mighty Bhīmasena as he roared in triumph—his voice deep and thunderous like the rumbling of storm-clouds?”

धृतराष्ट्रःDhritarashtra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
निनदन्तम्roaring, sounding
निनदन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिनदत्
FormMasculine, Accusative, Singular
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
तुindeed, but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
भीमसेनम्Bhimasena
भीमसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
महाबलम्mighty-strong
महाबलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Accusative, Singular
मेघस्तनितनिर्घोषम्having a sound like thunder of clouds
मेघस्तनितनिर्घोषम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमेघ-स्तनित-निर्घोष
FormMasculine, Accusative, Singular
केwhich? who?
के:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Plural
वीराःheroes, warriors
वीराः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Plural
पर्यवारयन्surrounded, held back, checked
पर्यवारयन्:
TypeVerb
Rootपरि+वृ
FormImperfect, 3rd, Plural, Parasmaipada

धघतयाट्र उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sañjaya
B
Bhīmasena (Bhīma)