Previous Verse
Next Verse

Shloka 366

जयद्रथवधः — The Slaying of Jayadratha

Sunset Vow and Curse-Condition

बल॑ वीर्य कृतज्ञत्वं मम ज्ञास्यन्ति कौरवा: । आज सहस्रों राजाओंका संहार करके मैं इन राजाओंके समाजमें महात्मा पाण्डवोंके प्रति अपने स्नेह और भक्तिका प्रदर्शन करूँगा। अब कौरवोंको मेरे बल, पराक्रम और कृतज्ञताका परिचय मिल जायगा

balaṁ vīryaṁ kṛtajñatvaṁ mama jñāsyanti kauravāḥ | adya sahasrāṇāṁ rājñāṁ saṁhāraṁ kṛtvāhaṁ rājñāṁ samāje mahātmā-pāṇḍaveṣu prati mama sneha-bhakti-pradarśanaṁ kariṣyāmi | adhunā kauravāṇāṁ mama bala-parākrama-kṛtajñatā-paricayo bhaviṣyati |

“The Kauravas shall come to know my strength, my valor, and my gratitude. Today, after slaying thousands of kings, I will display—before this assembly of rulers—my affection and devotion toward the great-souled Pāṇḍavas. Now the Kauravas will receive proof of my power, heroism, and thankful loyalty.”

बलम्strength
बलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Accusative, Singular
वीर्यम्valor, prowess
वीर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवीर्य
FormNeuter, Accusative, Singular
कृतज्ञत्वम्gratitude
कृतज्ञत्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृतज्ञत्व
FormNeuter, Accusative, Singular
ममof me, my
मम:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
ज्ञास्यन्तिwill know, will come to know
ज्ञास्यन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootज्ञा
FormSimple Future (Luṭ), Third, Plural, Parasmaipada
कौरवाःthe Kauravas
कौरवाः:
Karta
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Nominative, Plural

सूत उवाच

S
Sūta
K
Kauravas
P
Pāṇḍavas
K
kings (rājānaḥ)