Previous Verse
Next Verse

Shloka 256

जयद्रथवधः — The Slaying of Jayadratha

Sunset Vow and Curse-Condition

केषां वैवस्वतो राजा स्मरतेड्द्य महाभुज । युद्धमें काल, अन्तक और यमके समान पराक्रम दिखानेवाले आप-जैसे बल- विक्रमसम्पन्न वीरको देखकर आज कौन-कौन-से योद्धा मैदान छोड़कर भागनेवाले हैं? महाबाहो! आज राजा यम किनका स्मरण कर रहे हैं?

keṣāṃ vaivasvato rājā smaratedya mahābhuja | yuddhe me kāla-antaka-yama-samāna-parākramaṃ darśayantaṃ tvādṛśaṃ bala-vikrama-sampannaṃ vīraṃ dṛṣṭvā adya ke ke yoddhā raṇaṃ tyaktvā palāyiṣyante? mahābāho! adya rājā yamaḥ keṣāṃ smaraṇaṃ karoti?

Sūta said: “O mighty-armed one, whose names is Vaivasvata—the king Yama—calling to mind today? Seeing a hero like you, endowed with strength and prowess and displaying in battle a valor like Time, the Slayer, and Yama himself, which warriors will abandon the field and flee today? O strong-armed one, whom does King Yama remember today?”

केषाम्of whom
केषाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
वैवस्वतःVaivasvata (Yama)
वैवस्वतः:
Karta
TypeNoun
Rootवैवस्वत
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
स्मरतेremembers
स्मरते:
Karma
TypeVerb
Rootस्मृ
FormPresent, 3, Singular, Atmanepada
अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
महाभुजO mighty-armed one
महाभुज:
TypeNoun
Rootमहाभुज
FormMasculine, Vocative, Singular

सूत उवाच

S
Sūta
Y
Yama
V
Vaivasvata
K
Kāla
A
Antaka