Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

भूरिश्रवसः गर्हा, प्रायोपवेशः, सात्यकिकृतशिरच्छेदः

Bhūriśravas’s Censure, Prāyopaveśa, and Sātyaki’s Beheading

एकैकं पज्चभिर्विद्ध्वा पुनर्विव्याध सप्तभि: । दुर्योधनं च त्वरितो विव्याधाष्टभिराशुगै:,आपके बहुसंख्यक महारथी पुत्रोंद्वारा बाणोंसे आच्छादित किये जानेपर सात्यकिने उनमेंसे एक-एकको पहले पाँच-पाँच बाणोंसे घायल किया। फिर सात-सात बाणोंसे बींध डाला। तत्पश्चात्‌ तुरंत ही आठ शीघ्रगामी बाणोंद्वारा दुर्योधनको भी गहरी चोट पहुँचायी

ekaikaṃ pañcabhir viddhvā punar vivyādha saptabhiḥ | duryodhanaṃ ca tvarito vivyādha aṣṭabhir āśugaiḥ ||

Sañjaya said: Sātyaki, though covered by the arrows of Duryodhana’s many great chariot-warrior sons, struck each of them—first piercing each with five shafts, then again wounding them with seven. Thereafter, swiftly, he also dealt Duryodhana a deep blow with eight fast-flying arrows. The verse underscores the relentless escalation of force in battle and the warrior’s resolve amid overwhelming opposition.

एकैकम्each one (individually)
एकैकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएकैक
FormNeuter, Accusative, Singular
पञ्चभिःwith five (arrows)
पञ्चभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootपञ्च
Form—, Instrumental, Plural
विद्ध्वाhaving pierced/wounded
विद्ध्वा:
TypeVerb
Rootव्यध्
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada (usage), —, —, —
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
विव्याधpierced/wounded
विव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
सप्तभिःwith seven (arrows)
सप्तभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootसप्त
Form—, Instrumental, Plural
दुर्योधनम्Duryodhana
दुर्योधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
त्वरितःswift/quick (he)
त्वरितः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्वरित
FormMasculine, Nominative, Singular
विव्याधpierced/wounded
विव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
अष्टभिःwith eight (arrows)
अष्टभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootअष्ट
Form—, Instrumental, Plural
आशुगैःwith swift (arrows)
आशुगैः:
Karana
TypeAdjective
Rootआशुग
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sātyaki
D
Duryodhana
S
sons of Duryodhana
A
arrows

Educational Q&A

The verse highlights steadfastness and tactical precision under pressure, while also reflecting how warfare tends to intensify—measured volleys (five, seven, eight) marking a deliberate escalation. Ethically, it sits within kṣatriya-dharma: courage and effectiveness in combat, even as the narrative implicitly shows the tragic momentum of violence.

Sañjaya reports that Sātyaki, surrounded and showered with arrows by Duryodhana’s many warrior sons, counterattacks methodically—piercing each son with five arrows, then striking again with seven, and finally turning to Duryodhana himself, wounding him quickly with eight swift arrows.