Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

Bhūriśravas–Sātyaki Saṃvāda and Duel; Arjuna’s Intervention (भूरिश्रवाः–सात्यकि संवादः, युद्धम्, अर्जुन-हस्तक्षेपः)

तमुदीर्ण तथा दृष्टवा शैनेयं नरपुड्रवा:

tam udīrṇaṃ tathā dṛṣṭvā śaineyaṃ narapuṅgavāḥ

Sañjaya said: Seeing Śaineya in that heightened, aroused state, the foremost of men took note of him—an omen of the fierce momentum of battle and the surge of resolve that drives warriors beyond hesitation.

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
उदीर्णम्aroused/raised up; excited
उदीर्णम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउद्-ईर्ण (√ईर्/√ऋ; past passive participle)
FormMasculine, Accusative, Singular
तथाthus; in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Root√दृश्
FormAbsolutive (Gerund)
शैनेयम्the son of Śyena (Śaineya; a warrior)
शैनेयम्:
Karma
TypeNoun
Rootशैनेय
FormMasculine, Accusative, Singular
नरपुङ्गवाःbulls among men; foremost men
नरपुङ्गवाः:
Karta
TypeNoun
Rootनरपुङ्गव
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śaineya (Sātyaki)

Educational Q&A

The verse highlights how inner states—especially a warrior’s roused resolve—shape the moral and practical course of action in war; leaders and heroes must recognize such surges of intensity and respond with disciplined courage rather than confusion or fear.

Sañjaya reports that the leading warriors observe Śaineya (Sātyaki) as he appears intensely stirred and battle-ready, signaling an escalation in the combat situation and drawing the attention of the principal heroes.