Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

Śaineya’s Breakthrough and Reunion with Arjuna (शैनेयस्य समागमः)

अथैनं छिन्नधन्वानं त्वरमाणो महारथ: । आजपघानोरसि क्रुद्ध: सप्तत्या निशितै: शरै:,भीमसेनका धनुष कट जानेपर महारथी कृतवर्माने कुपित हो बड़ी उतावलीके साथ सत्तर पैने बाणोंद्वारा उनकी छातीमें गहरा आघात किया

athainaṃ chinnadhanvānaṃ tvaramāṇo mahārathaḥ | ājaghānorasi kruddhaḥ saptatyā niśitaiḥ śaraiḥ ||

Sanjaya said: Then the great chariot-warrior, acting in haste and anger, struck him—now deprived of his bow—on the chest with seventy razor-sharp arrows. The scene underscores how, in the fury of battle, a fighter presses advantage over a disarmed opponent, revealing the moral strain that war places upon restraint and righteous conduct.

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine, accusative, singular
छिन्नधन्वानम्whose bow was cut/broken
छिन्नधन्वानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootछिन्नधन्वन्
Formmasculine, accusative, singular
त्वरमाणःhastening
त्वरमाणः:
Karta
TypeVerb
Rootत्वर्
Formpresent active (शतृ), masculine, nominative, singular
महारथःthe great chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
Formmasculine, nominative, singular
आजघानstruck
आजघान:
TypeVerb
Rootहन्
Formperfect (लिट्), third, singular, parasmaipada
उरसिon the chest
उरसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउरस्
Formneuter, locative, singular
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
Formmasculine, nominative, singular
सप्तत्याwith seventy
सप्तत्या:
Karana
TypeNoun (numeral)
Rootसप्तति
Formfeminine, instrumental, singular
निशितैःsharp
निशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित
Formmasculine, instrumental, plural
शरैःarrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
Formmasculine, instrumental, plural

संजय उवाच

S
Sanjaya
M
mahāratha (great chariot-warrior)
A
arrows (śara)
B
bow (dhanus)