Śaineya’s Breakthrough and Reunion with Arjuna (शैनेयस्य समागमः)
आगच्छतस्तान् सहसा क्रुद्धरूपान् सहानुगान् । दधारैको रणे पाण्डून् कृतवर्मा महारथ:,सेवकोंसहित कुपित होकर सहसा आक्रमण करनेवाले उन पाण्डववीरोंको रणक्षेत्रमें एकमात्र महारथी कृतवर्माने रोका
āgacchatastān sahasā kruddharūpān sahānugān | dadhāraiko raṇe pāṇḍūn kṛtavarmā mahārathaḥ ||
Sañjaya said: As those Pāṇḍava warriors—fierce with sudden wrath and advancing together with their followers—rushed forward, the great chariot-warrior Kṛtavarmā alone held them back on the battlefield. The verse highlights how, amid the moral chaos of war, individual prowess and resolve can momentarily restrain a larger force, even when anger drives the combatants.
संजय उवाच
The verse underscores how anger can drive collective violence, while disciplined strength and strategic resistance—embodied here by a single mahāratha—can temporarily check a larger, wrathful advance. It implicitly contrasts impulsive fury with controlled martial capability.
The Pāṇḍava fighters, enraged and charging with their supporters, surge forward; Kṛtavarmā, described as a great chariot-warrior, single-handedly blocks or restrains their advance in the battle.