Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

धृतराष्ट्र-संजय-संवादः — सात्यकि-अलम्बुसयोर्युद्धवर्णनम्

Dhṛtarāṣṭra–Saṃjaya Dialogue; Account of Sātyaki vs Alambusa

युध्यमानं च मां हित्वा प्रदक्षिणमवर्तत । त्वं हि मे युध्यतो नाद्य जीवन्‌ यास्यसि माधव

yudhyamānaṃ ca māṃ hitvā pradakṣiṇam avartata | tvaṃ hi me yudhyato nādya jīvan yāsyasi mādhava ||

Sañjaya said: “Leaving me though I was still engaged in combat, he wheeled about to the right in a respectful circling movement. For you, O Mādhava—fighting against me today—shall not depart alive.”

युध्यमानम्fighting (me)
युध्यमानम्:
Karma
TypeVerb
Rootयुध्
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), Masculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
माम्me
माम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormMasculine, Accusative, Singular
हित्वाhaving abandoned/left
हित्वा:
TypeVerb
Rootहा
Formक्त्वा (अव्ययभाव/तुमुनादि), Parasmaipada (sense), Absolutive (gerund)
प्रदक्षिणम्to the right; in a rightward circuit
प्रदक्षिणम्:
TypeIndeclinable
Rootप्रदक्षिण
अवर्ततturned back/withdrew
अवर्तत:
TypeVerb
Rootवृत्
Formलङ् (Imperfect), Ātmanepada, 3, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
मेof me; my
मे:
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormMasculine, Genitive, Singular
युध्यतःwhile (I am) fighting; of me fighting
युध्यतः:
TypeVerb
Rootयुध्
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), Masculine/Neuter (contextual), Genitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
जीवन्alive; living
जीवन्:
Karta
TypeVerb
Rootजीव्
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), Masculine, Nominative, Singular
यास्यसिyou will go/escape
यास्यसि:
TypeVerb
Rootया
Formलृट् (Simple future), Parasmaipada, 2, Singular
माधवO Mādhava (Krishna)
माधव:
TypeNoun
Rootमाधव
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Mādhava (Kṛṣṇa)