Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

धृतराष्ट्र-संजय-संवादः — सात्यकि-अलम्बुसयोर्युद्धवर्णनम्

Dhṛtarāṣṭra–Saṃjaya Dialogue; Account of Sātyaki vs Alambusa

सात्यकिरुवाच धनंजयस्य पदवीं धर्मराजस्य शासनात्‌

sātyakir uvāca dhanañjayasya padavīṁ dharmarājasya śāsanāt

Sañjaya said: Sātyaki declared that, in obedience to Dharmarāja’s command, he would take the very path of Dhanañjaya (Arjuna)—aligning his action with rightful authority and loyal duty amid the pressures of war.

सात्यकिःSātyaki
सात्यकिः:
Karta
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular
धनंजयस्यof Dhanañjaya (Arjuna)
धनंजयस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Genitive, Singular
पदवींpath/track/route
पदवीं:
Karma
TypeNoun
Rootपदवी
FormFeminine, Accusative, Singular
धर्मराजस्यof Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
धर्मराजस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Genitive, Singular
शासनात्from/at the command (of)
शासनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootशासन
FormNeuter, Ablative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sātyaki
D
Dhanañjaya (Arjuna)
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic discipline in action: a warrior’s resolve is framed not as personal impulse but as obedience to legitimate command (Dharmarāja’s śāsana) and alignment with a righteous exemplar (Arjuna’s padavī).

Sañjaya reports Sātyaki’s statement of intent: he will proceed along Arjuna’s route/strategy, explicitly because Yudhiṣṭhira has ordered it—signaling coordinated action and loyal compliance within the Pāṇḍava camp during the Drona Parva battles.