Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Droṇa-parva Adhyāya 114 — Karṇa–Bhīmasena Missile Exchange, Disarmament, and Arjuna’s Intervention

इतस्त्रियोजनं मन्ये तमध्वानं विशाम्पते । यत्र तिष्ठति पार्थोडसौ जयद्रथवधोद्यत:,'प्रजापालक नरेश! इस समय जहाँ जयद्रथ-वधके लिये उद्यत हुए अर्जुन खड़े हैं, उस स्थानको मैं यहाँसे तीन योजन दूर मानता हूँ

itastriyojanaṃ manye tam adhvānaṃ viśāmpate | yatra tiṣṭhati pārtho 'sau jayadrathavadhodyataḥ ||

Sañjaya said: “O lord of the people, I judge that place to be three yojanas from here—the very spot where that Pārtha (Arjuna) stands, intent upon the slaying of Jayadratha.” The report underscores the urgency of Arjuna’s vow-driven resolve amid the moral pressure of battlefield duty and the looming consequence of failure.

इतस्from here
इतस्:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootइतस्
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from here')
त्रिthree
त्रि:
TypeAdjective
Rootत्रि
FormNumeral; used in composition
योजनम्yojana (a measure of distance)
योजनम्:
Karma
TypeNoun
Rootयोजन
FormNeuter, Accusative, Singular
मन्येI think/consider
मन्ये:
Karta
TypeVerb
Rootमन् (मन्यते)
FormPresent, 1st person, Singular, Parasmaipada (Ātmanepada in classical usage: मन्ये)
तम्that
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अध्वानम्path/journey (distance)
अध्वानम्:
Karma
TypeNoun
Rootअध्वन्
FormMasculine, Accusative, Singular
विशाम्of the people/subjects
विशाम्:
TypeNoun
Rootविश्
FormFeminine, Genitive, Plural
पतेO lord
पते:
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Vocative, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
FormAvyaya (relative adverb of place)
तिष्ठतिstands/remains
तिष्ठति:
TypeVerb
Rootस्था (तिष्ठति)
FormPresent, 3rd person, Singular, Parasmaipada
पार्थःArjuna (son of Pṛthā)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
असौthat (yonder) / he
असौ:
TypePronoun
Rootअसद्/अदस् (प्रोनoun: अदस्)
FormMasculine, Nominative, Singular
जयद्रथ-वध-उद्यतःintent on the slaying of Jayadratha
जयद्रथ-वध-उद्यतः:
TypeAdjective
Rootउद्यत (कृदन्त from उद्+यम्)
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
A
Arjuna (Pārtha)
J
Jayadratha

Educational Q&A

The verse highlights vow-bound responsibility in dharma: Arjuna’s focused resolve to fulfill a pledged act in war, and Sañjaya’s precise reporting to the king, emphasizing that choices in conflict carry immediate, measurable consequences.

Sañjaya informs Dhṛtarāṣṭra that Arjuna, determined to kill Jayadratha, is stationed about three yojanas away from their present reference point—marking the tactical distance and the urgency of the unfolding pursuit.