Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Droṇa-parva Adhyāya 114 — Karṇa–Bhīmasena Missile Exchange, Disarmament, and Arjuna’s Intervention

यत्र सेनां समाश्रित्य भीतस्तिष्ठति पाण्डवात्‌ । गुप्तो रथवरश्रेष्ठैद्रॉणिकर्णकृपादिभि:,'पाण्डुनन्दन अर्जुनसे भयभीत हो अपनी सेनाका आश्रय लेकर जयद्रथ जहाँ अश्व॒त्थामा, कर्ण और कृपाचार्य आदि श्रेष्ठ महारथियोंसे सुरक्षित होकर खड़ा है वहीं मुझे पहुँचना है

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
सेनाम्army
सेनाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसेना
FormFeminine, Accusative, Singular
समाश्रित्यhaving taken refuge (in), having resorted to
समाश्रित्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-श्रि
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
भीतःafraid
भीतः:
TypeAdjective
Rootभीत
FormMasculine, Nominative, Singular
तिष्ठतिstands, remains
तिष्ठति:
TypeVerb
Rootस्था
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
पाण्डवात्from the Pandava (Arjuna)
पाण्डवात्:
Apadana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Ablative, Singular
गुप्तःprotected, guarded
गुप्तः:
TypeAdjective
Rootगुप्त
FormMasculine, Nominative, Singular
रथवरश्रेष्ठैःby the best of chariot-warriors
रथवरश्रेष्ठैः:
Karana
TypeNoun
Rootरथवरश्रेष्ठ
FormMasculine, Instrumental, Plural
द्रौणिby Drona's son (Ashvatthaman)
द्रौणि:
Karana
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Instrumental, Singular
कर्णby Karna
कर्ण:
Karana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Instrumental, Singular
कृपby Kripa
कृप:
Karana
TypeNoun
Rootकृप
FormMasculine, Instrumental, Singular
आदिभिःand others
आदिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootआदि
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच