द्रोणपर्व (अध्याय ११२) — कर्णभीमयोर्युद्धम्, दुर्योधनस्य रक्षणादेशः
Droṇa-parva 112: Karṇa–Bhīma Engagement and Duryodhana’s Protective Order
'राजेन्द्र! महाराज! यदि युद्धके श्रेष्ठ मुहानेपर हमारी सहायताके लिये भगवान् श्रीकृष्ण, बलराम, अनिरुद्ध, महारथी प्रद्युम्न, गद, सारण अथवा वृष्णिवंशियोंसहित साम्ब कवच धारण करके तैयार होंगे, तो भी मैं पुरुषसिंह सत्यपराक्रमी शिनिपौत्र सात्यकिको अवश्य ही अपनी सहायताके कार्यमें नियुक्त करूँगा; क्योंकि मेरी दृष्टिमें दूसरा कोई सात्यकिके समान नहीं है”
rājendra mahārāja yadi yuddhake śreṣṭha muhānepar asmākaṃ sahāyatāyai bhagavān śrīkṛṣṇaḥ balarāmo'niruddho mahārathī pradyumno gadaḥ sāraṇaḥ athavā vṛṣṇivaṃśībhiḥ saha sāmbaḥ kavacaṃ dhārayitvā sajjā bhaveyuḥ, tathāpi ahaṃ puruṣasiṃhaṃ satyaparākramaṃ śinipautraṃ sātyakiṃ niścayenaiva mama sahāyatākārye niyokṣyāmi; yataḥ mama dṛṣṭau sātyakisamaḥ anyaḥ kaścid na vidyate.
Yudhiṣṭhira said: “O lord of kings, O great king! Even if, at the most decisive front of this war, Bhagavān Śrī Kṛṣṇa, Balarāma, Aniruddha, the great chariot-warrior Pradyumna, and also Gada, Sāraṇa—or even Sāmba together with the Vṛṣṇi heroes—were to don armor and stand ready to aid us, still I would certainly appoint Sātyaki, the lion among men, the truly valiant grandson of Śini, to the task of supporting us. For in my judgment there is no one equal to Sātyaki.”
युधिष्ठिर उवाच