द्रोणपर्व (अध्याय ११२) — कर्णभीमयोर्युद्धम्, दुर्योधनस्य रक्षणादेशः
Droṇa-parva 112: Karṇa–Bhīma Engagement and Duryodhana’s Protective Order
ते वर्म भित्त्वा सुदृढं द्विषत्पिशितभोजना: । अभ्ययुर्थधरणीं राजन् श्वसन्त इव पन्नगा:,राजन! द्रोणाचार्यके बाण शत्रुओंके मांस खानेवाले थे। वे सात्यकिके सुदृढ़ कवचको छिन्न-भिन्न करके फुफकारते हुए सर्पोंके समान धरतीमें समा गये
te varma bhittvā sudṛḍhaṁ dviṣat-piśita-bhojanāḥ | abhyayur dharaṇīṁ rājan śvasanta iva pannagāḥ ||
Sañjaya said: Having shattered that very strong armour, those enemy-devouring warriors—like flesh-eating beasts—rushed down into the earth, O King, hissing like serpents. The image underscores the ferocity and dehumanizing momentum of battle: once protection is broken, violence surges forward with a predatory, almost elemental force.
संजय उवाच