Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Droṇa’s Conditional Boon: The Plan to Capture Yudhiṣṭhira (द्रोणेन युधिष्ठिरग्रहणोपायः)

अर्जुन: केशवस्यात्मा कृष्णो5प्यात्मा किरीटिन: । अर्जुने विजयो नित्यं कृष्णे कीर्तिश्व शाश्वती,अर्जुन श्रीकृष्णके आत्मा हैं और श्रीकृष्ण किरीटधारी अर्जुनके आत्मा हैं। अर्जुनमें विजय नित्य विद्यमान है और श्रीकृष्णमें कीर्तिका सनातन निवास है

arjunaḥ keśavasyātmā kṛṣṇo 'py ātmā kirīṭinaḥ | arjune vijayo nityaṃ kṛṣṇe kīrtiś ca śāśvatī ||

Vaiśaṃpāyana said: Arjuna is, as it were, the very self of Keśava, and Kṛṣṇa likewise is the very self of the diadem-wearing Arjuna. In Arjuna, victory abides unfailingly; in Kṛṣṇa, imperishable fame has its eternal dwelling. The statement frames their alliance as a moral and strategic unity: where righteous resolve and skill stand with divine wisdom and renown, success and lasting glory naturally follow.

अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
केशवस्यof Keśava (Krishna)
केशवस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकेशव
FormMasculine, Genitive, Singular
आत्माself; very soul
आत्मा:
Karta
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
कृष्णःKrishna
कृष्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso; even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
आत्माself; very soul
आत्मा:
Karta
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
किरीटिनःof the diadem-wearer (Arjuna)
किरीटिनः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकिरीटिन्
FormMasculine, Genitive, Singular
अर्जुनेin Arjuna
अर्जुने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Locative, Singular
विजयःvictory
विजयः:
Karta
TypeNoun
Rootविजय
FormMasculine, Nominative, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
कृष्णेin Krishna
कृष्णे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Locative, Singular
कीर्तिःfame; glory
कीर्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootकीर्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शाश्वतीeternal; everlasting
शाश्वती:
TypeAdjective
Rootशाश्वत
FormFeminine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
A
Arjuna
K
Kṛṣṇa
K
Keśava
K
Kirīṭin

Educational Q&A

The verse teaches the inseparability of Arjuna and Kṛṣṇa in purpose and spirit: steadfast victory is associated with Arjuna’s prowess, while enduring fame is associated with Kṛṣṇa’s divine stature. Ethically, it implies that when human effort aligns with righteous guidance, success and lasting honor follow.

In the Drona Parva’s battle context, Vaiśaṃpāyana highlights the exceptional bond between Arjuna and Kṛṣṇa (his charioteer and guide). The line functions as a narrative assurance: their unity makes Arjuna’s triumph reliable and Kṛṣṇa’s renown ever-increasing amid the war’s decisive events.