Duryodhana Seeks Droṇa’s Counsel; Imperative to Protect Jayadratha; Pāñcāla Assault on Duryodhana
पश्य बल्ोश्व मे वीर्य धनुषश्न जनार्दन । पराजयिष्ये कौरव्यं कवचेनापि रक्षितम्,जनार्दन! अब आप मेरी भुजाओं और धनुषका बल देखिये। मैं कवचसे सुरक्षित होनेपर भी दुर्योधनको पराजित कर दूँगा
arjuna uvāca | paśya bāhoś ca me vīryaṃ dhanuṣaś ca janārdana | parājayiṣye kauravyaṃ kavacenāpi rakṣitam ||
Arjuna said: “O Janārdana, behold the strength of my arms and the power of my bow. I shall defeat that Kaurava, even though he is protected by armor.” In the heat of righteous battle, Arjuna asserts disciplined confidence in skill and resolve, framing victory not as mere pride but as the fulfillment of his warrior-duty against an entrenched, well-defended adversary.
अजुन उवाच
The verse highlights steadfast resolve aligned with kṣatriya-duty: confidence in disciplined effort and martial skill, even against a well-protected opponent, while addressing Kṛṣṇa as the moral and strategic anchor.
Arjuna speaks to Kṛṣṇa (Janārdana), declaring that Kṛṣṇa should witness his arm-strength and bow-power; he vows to defeat the Kaurava leader (understood as Duryodhana) despite the latter’s armor and defenses.