द्रोणेन केकय-चेदि-वीरवधः
Droṇa’s engagements with the Kekayas and Cedis
शस्त्राणि च विचित्राणि क्रुद्धास्तत्र व्यदर्शयन् । छादयन्त: शरै: पार्थ मेघा इव दिवाकरम्,जैसे बादल सूर्यको ढक लेते हैं, उसी प्रकार बाणोंद्वारा कुन्तीकुमार अर्जुनको आच्छादित करते हुए कुपित कौरव-सैनिक वहाँ विचित्र अस्त्र-शस्त्रोंका प्रदर्शन करने लगे
śastrāṇi ca vicitrāṇi kruddhās tatra vyadarśayan | chādayantaḥ śaraiḥ pārtha meghā iva divākaram ||
Sañjaya said: There, the enraged Kaurava warriors began to display their varied weapons and missiles, covering Pārtha (Arjuna) with volleys of arrows—just as clouds veil the sun. The image underscores how wrath in battle seeks not merely to strike but to overwhelm and obscure the opponent’s power and clarity.
संजय उवाच
The verse highlights how anger in war manifests as a desire to dominate through sheer volume and spectacle—attempting to eclipse the opponent’s strength, like clouds obscuring the sun. It implicitly contrasts outward force with the inner steadiness required of a warrior who must act without being clouded by rage.
Sañjaya describes Kaurava fighters, furious in combat, unleashing and exhibiting many kinds of weapons while showering Arjuna with arrows so densely that he is ‘covered,’ compared to the sun being hidden by clouds.