Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

भीष्मस्य मध्याह्नयुद्धवर्णनम् / Mid-day Battle Description: Bhīṣma Engaged by the Pāñcālas

धृष्टद्युम्नमुखास्त्वन्ये तव सैन्यमयोधयन्‌ । तथैव तावका: सर्वे पाण्ड्सैन्यमयो धयन्‌,धृष्टद्यम्म आदि अन्य महारथी आपकी सेनाके साथ तथा आपके प्रमुख सैनिक पाण्डव-सेनाके साथ युद्ध करने लगे

dhṛṣṭadyumnamukhās tv anye tava sainyam ayodhayan | tathaiva tāvakāḥ sarve pāṇḍusainyam ayodhayan ||

Sañjaya said: Led by Dhṛṣṭadyumna, other warriors engaged your army in battle; and in the same way, all your own men fought against the Pāṇḍava host. The scene is one of total mobilization, where leadership and allegiance drive each side into reciprocal violence, underscoring the moral weight of collective participation in war.

धृष्टद्युम्नमुखाःthose headed by Dhrishtadyumna
धृष्टद्युम्नमुखाः:
Karta
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्नमुख
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Genitive, Singular
सैन्यम्army
सैन्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अयोधयन्made (them) fight / fought against
अयोधयन्:
TypeVerb
Rootयुध्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada, Causative
तथाso/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तावकाःyour men (Kauravas)
तावकाः:
Karta
TypeNoun
Rootतावक
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
पाण्डुसैन्यम्the Pandu-army (Pandava army)
पाण्डुसैन्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डुसैन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अयोधयन्made (them) fight / fought against
अयोधयन्:
TypeVerb
Rootयुध्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada, Causative

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛṣṭadyumna
K
Kaurava army (tava sainyam / tāvakāḥ)
P
Pāṇḍava army (pāṇḍu-sainyam)