भीष्मस्य मध्याह्नयुद्धवर्णनम् / Mid-day Battle Description: Bhīṣma Engaged by the Pāñcālas
अनाधूुष्टिं कुण्डभेदिं वैराट्ट दीर्घलोचनम् । दीर्घबाहुं सुबाहुंच तथैव कनकध्वजम्,उनके नाम इस प्रकार हैं--अनाधृष्टि, कुण्डभेदि, वैराट, दीर्घलोचन, दीर्घबाहु, सुबाहु तथा कनकध्वज
sañjaya uvāca |
anādhṛṣṭiṁ kuṇḍabhediṁ vairāṭaṁ dīrghalocanam |
dīrghabāhuṁ subāhuṁ ca tathaiva kanakadhvajam ||
Sañjaya said: “(Among them were) Anādhṛṣṭi, Kuṇḍabhedin, Vairāṭa, Dīrghalocana, Dīrghabāhu, Subāhu, and likewise Kanakadhvaja.” In this war-report, Sañjaya continues to enumerate named warriors, underscoring how many individuals—each with distinct identity and valor—are drawn into the moral gravity of the Kurukṣetra conflict.
संजय उवाच
The verse itself is primarily a narrative catalogue rather than a direct moral injunction; its ethical force lies in reminding the listener that war is not abstract—each named warrior represents a life, lineage, and duty, intensifying the gravity of dharma decisions in the Kurukṣetra conflict.
Sañjaya continues his battlefield report to Dhṛtarāṣṭra by listing specific warriors present/arrayed for battle, naming Anādhṛṣṭi, Kuṇḍabhedin, Vairāṭa, Dīrghalocana, Dīrghabāhu, Subāhu, and Kanakadhvaja as part of the forces being described.