Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

Droṇa–Arjuna Yuddha; Trigarta-Āvaraṇa; Bhīmasena Gajānīka-bheda

Droṇa and Arjuna Engage; Trigarta Containment; Bhīma Breaks the Elephant Corps

बभज्च चैनां त्वरितो जानुन्यारोप्य भारत । पश्यत: पार्थिवेन्द्रस्य तदद्भुतमिवाभवत्‌,भारत! फिर उसने तुरंत ही राजा भगदत्तके देखते-देखते उस शक्तिको घुटनेपर रखकर तोड़ डाला। वह एक अद्भुत-सी बात हुई

babhajja caināṃ tvarito jānuny āropya bhārata | paśyataḥ pārthivendrasya tad adbhutam ivābhavat ||

Sañjaya said: Then, with swift resolve, he set that śakti upon his knee and snapped it in two, even as the king of rulers looked on. To all who witnessed it, O Bhārata, it seemed like something wondrous—an astonishing reversal amid the brutal logic of war.

बभञ्जbroke
बभञ्ज:
Karta
TypeVerb
Rootभञ्ज्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
एनाम्her/it (that, f.)
एनाम्:
Karma
TypeNoun
Rootएतद् (इदम्-प्रत्ययान्त सर्वनाम)
Formfeminine, accusative, singular
त्वरितःhastened, quickly
त्वरितः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्वरित (कृदन्त; त्वर् धातोः)
Formmasculine, nominative, singular
जानुनिon the knee
जानुनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजानु
Formneuter, locative, singular
आरोप्यhaving placed/raised (upon)
आरोप्य:
TypeVerb
Rootआ-रुह्
FormAbsolutive (Gerund, ल्यप्)
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
Formmasculine, vocative, singular
पश्यतःwhile (he) was seeing; of the onlooker
पश्यतः:
TypeNoun
Rootपश्यत् (कृदन्त; दृश् धातोः)
Formmasculine, genitive, singular
पार्थिवेन्द्रस्यof the king (lord of the earth)
पार्थिवेन्द्रस्य:
TypeNoun
Rootपार्थिवेन्द्र
Formmasculine, genitive, singular
तत्that (event)
तत्:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
Formneuter, nominative, singular
अद्भुतम्wonderful, marvelous
अद्भुतम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअद्भुत
Formneuter, nominative, singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अभवत्became, happened
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, singular, Parasmaipada
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
Formmasculine, vocative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhārata (Dhṛtarāṣṭra as addressee)
P
pārthivendra (king of rulers; here: Bhagadatta per given context)
Ś
śakti (spear/divine weapon)

Educational Q&A

Even in war—where power and weapons dominate—presence of mind and disciplined courage can overturn seemingly decisive threats. The verse highlights how composure and skill can transform danger into an occasion for awe, reminding the listener that outcomes are not determined by force alone.

Sañjaya reports that a warrior swiftly takes the śakti (spear/divine weapon), braces it on his knee, and breaks it before the watching king (pārthivendra—identified in the provided context as Bhagadatta). The act appears extraordinary to onlookers.