Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Droṇa–Arjuna Yuddha; Trigarta-Āvaraṇa; Bhīmasena Gajānīka-bheda

Droṇa and Arjuna Engage; Trigarta Containment; Bhīma Breaks the Elephant Corps

कुण्जरेण प्रभिन्नेन सप्तधा स्रवता मदम्‌ | पर्वतेन यथा तोयं स्रवमाणेन सर्वश:,वे जिस हाथीपर आरूढ़ थे, उसके कुम्भस्थलसे मदकी सात धाराएँ गिर रही थीं। वह सब ओरसे जलके झरने बहानेवाले पर्वतके समान जान पड़ता था

kuñjareṇa prabhinnena saptadhā sravatā madam | parvatena yathā toyaṃ sravamāṇena sarvaśaḥ ||

Sanjaya said: The elephant on which he was mounted, its temples split and streaming must in seven rivulets, looked like a mountain from which water pours down in cascades on every side—an image of overwhelming force and unstoppable momentum amid the press of war.

कुञ्जरेणby/with an elephant
कुञ्जरेण:
Karana
TypeNoun
Rootकुञ्जर
FormMasculine, Instrumental, Singular
प्रभिन्नेनrutting, in musth (with temples split/oozing)
प्रभिन्नेन:
Karana
TypeAdjective
Rootप्रभिन्न (प्र + √भिद्)
FormMasculine, Instrumental, Singular
सप्तधाsevenfold, in seven streams
सप्तधा:
TypeIndeclinable
Rootसप्तधा
स्रवताflowing, oozing
स्रवता:
Karana
TypeAdjective
Rootस्रवत् (√स्रु)
FormMasculine, Instrumental, Singular
मदम्musth-fluid (rut-ichor)
मदम्:
Karma
TypeNoun
Rootमद
FormMasculine, Accusative, Singular
पर्वतेनby/like a mountain
पर्वतेन:
Karana
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Instrumental, Singular
यथाas, like
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
तोयम्water
तोयम्:
Karma
TypeNoun
Rootतोय
FormNeuter, Accusative, Singular
स्रवमाणेनflowing, streaming
स्रवमाणेन:
Karana
TypeAdjective
Rootस्रवमाण (√स्रु)
FormMasculine, Instrumental, Singular
सर्वशःon all sides, everywhere
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः

संजय उवाच

S
Sanjaya
E
elephant (war-elephant)
M
mountain
W
water

Educational Q&A

The verse primarily serves as epic characterization: it uses a vivid simile to convey irresistible martial energy. Ethically, it underscores how war magnifies power and spectacle, reminding the listener that such force—though awe-inspiring—belongs to the perilous realm of conflict rather than to dharmic peace.

Sanjaya narrates the battlefield scene to Dhritarashtra, describing a warrior mounted on a rutting elephant whose temples stream ichor in seven rivulets, making the elephant appear like a mountain shedding waterfalls on all sides.