Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Droṇa–Arjuna Yuddha; Trigarta-Āvaraṇa; Bhīmasena Gajānīka-bheda

Droṇa and Arjuna Engage; Trigarta Containment; Bhīma Breaks the Elephant Corps

पादाताशक्ष पदात्योघैस्ताडिता: शक्तितोमरै: । न्यपतन्त तदा भूमौ शतशो5थ सहस्रश:,उस समय पैदल सिपाही पैदलोंद्वारा ही शक्ति और तोमरोंसे घायल हो सैकड़ों और हजारोंकी संख्यामें धराशायी हो रहे थे

pādātāś ca padātyoghais tāḍitāḥ śakti-tomaraiḥ | nyapatanta tadā bhūmau śataśo ’tha sahasraśaḥ ||

Sañjaya said: Then the foot-soldiers, struck down amid the surging masses of infantry and wounded by spears and javelins, fell to the earth in hundreds and in thousands. The scene underscores the grim impartiality of battle, where common warriors bear the heaviest cost and violence multiplies beyond individual intent.

पदाताःfoot-soldiers
पदाताः:
Karta
TypeNoun
Rootपदाति
FormMasculine, Nominative, Plural
अशक्यunable (to withstand)
अशक्य:
Karta
TypeAdjective
Rootअशक्य
FormMasculine, Nominative, Plural
पदात्य-ओघैःby masses/streams of foot-soldiers
पदात्य-ओघैः:
Karana
TypeNoun
Rootपदाति + ओघ
FormMasculine, Instrumental, Plural
ताडिताःstruck, smitten
ताडिताः:
Karta
TypeVerb
Rootताड्
FormMasculine, Nominative, Plural
शक्ति-तोमरैःwith spears and javelins
शक्ति-तोमरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशक्ति + तोमर
FormMasculine, Instrumental, Plural
न्यपतन्तfell down
न्यपतन्त:
TypeVerb
Rootपत्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Locative, Singular
शतशःby hundreds
शतशः:
TypeIndeclinable
Rootशतशस्
अथand then
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
सहस्रशःby thousands
सहस्रशः:
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस्

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
pādāta (infantry)
Ś
śakti (spear)
T
tomara (javelin)

Educational Q&A

The verse highlights the disproportionate suffering of ordinary soldiers in war and the cascading nature of violence; it invites reflection on responsibility and restraint even within the framework of kṣatriya duty.

Sañjaya reports that masses of infantry are being struck with spears and javelins and are collapsing to the ground in vast numbers—hundreds and thousands—amid intense close-quarters fighting.