Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

भीष्मरक्षण-उद्योगः, शिखण्डि-विवर्जनं, सर्वतोभद्र-व्यूहः

Protection of Bhīṣma, Exemption of Śikhaṇḍin, and the Sarvatobhadra Array

वीरबाहुविसृष्टानां तोमराणां विशाम्पते । रूपमासीद्‌ वियत्स्थानां सर्पाणामिव सर्पताम्‌,प्रजानाथ! वीरोंकी भुजाओंसे छोड़े गये तोमर जब आकाशमें आते, उस समय उनका स्वरूप तीव्र गतिसे उड़नेवाले सर्पोंके समान जान पड़ता था

sañjaya uvāca |

vīrabāhuvisṛṣṭānāṃ tomarāṇāṃ viśāmpate |

rūpam āsīd viyatsthānāṃ sarpāṇām iva sarpatām, prajānātha |

Sañjaya said: O lord of the people, O ruler of men—those javelins hurled from the mighty arms of heroes, as they coursed through the open sky, appeared like swiftly gliding serpents, their motion itself seeming serpentine. The scene underscores how, in war, human strength and intent transform weapons into living terrors that test the courage and restraint of all who witness them.

वीरबाहु-विसृष्टानाम्of those hurled by heroes' arms
वीरबाहु-विसृष्टानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootवीरबाहु-विसृष्ट
FormMasculine, Genitive, Plural
तोमराणाम्of javelins/spears
तोमराणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतोमर
FormMasculine, Genitive, Plural
विशाम्पतेO lord of the people
विशाम्पते:
TypeNoun
Rootविशाम्पति
FormMasculine, Vocative, Singular
रूपम्the form/appearance
रूपम्:
Karta
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Nominative, Singular
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Lan), 3, Singular
वियत्स्थानाम्of those being in the sky
वियत्स्थानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootवियत्स्थ
FormMasculine, Genitive, Plural
सर्पाणाम्of serpents
सर्पाणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्प
FormMasculine, Genitive, Plural
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
सर्पताम्serpent-nature/serpent-likeness
सर्पताम्:
Karma
TypeNoun
Rootसर्पता
FormFeminine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
T
tomara (javelins)