Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Bhagadattā’s Deployment Against Ghaṭotkaca; Elephant-Corps Escalation

ततः पुनरमेयात्मा प्रसंधाय शिलीमुखम्‌ | प्रेषयामास समरे पण्डितं प्रति भारत,भरतनन्दन! तब अमेय आत्मबलसे सम्पन्न भीमने समरमें पुन: एक बाणका संधान करके उसे पण्डितककी ओर चलाया

tataḥ punar ameyātmā prasaṃdhāya śilīmukham | preṣayāmāsa samare paṇḍitaṃ prati bhārata ||

Sañjaya said: Then again, that warrior of immeasurable spirit, having carefully set a sharp arrow, sent it forth in the midst of battle toward Paṇḍita, O Bhārata. The verse underscores the deliberate, trained use of force in war—action taken with composure and precision rather than impulsive rage.

ततःthereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततस्
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from that/thereafter')
पुनःagain
पुनः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुनः
FormAvyaya
अमेयात्माthe immeasurable-souled one
अमेयात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootअमेयात्मन्
FormMasculine, nominative, singular
प्रसंधायhaving fixed/aimed
प्रसंधाय:
Karana
TypeVerb
Rootप्र-सम्-धा
FormAbsolutive (क्त्वा/ल्यप्), 'having fitted/aimed'
शिलीमुखम्an arrow
शिलीमुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootशिलीमुख
FormMasculine, accusative, singular
प्रेषयामासsent/shot
प्रेषयामास:
TypeVerb
Rootप्र-इष्
FormPerfect (periphrastic perfect), 3rd person, singular, parasmaipada
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, locative, singular
पण्डितम्the learned man (Pandita)
पण्डितम्:
Karma
TypeNoun
Rootपण्डित
FormMasculine, accusative, singular
प्रतिtowards/against
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
FormAvyaya (governing accusative)
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, vocative, singular
भरतनन्दनO delight of the Bharatas
भरतनन्दन:
TypeNoun
Rootभरतनन्दन
FormMasculine, vocative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhārata (Dhṛtarāṣṭra as addressee)
Ś
śilīmukha (arrow)
P
Paṇḍita (target/warrior named Paṇḍita)

Educational Q&A

Even within warfare, action is portrayed as disciplined and intentional: the warrior carefully aims and releases the arrow, reflecting trained restraint and focus rather than uncontrolled violence.

Sañjaya reports that the warrior described as 'ameyātmā' again fits a sharp arrow and shoots it in battle toward a fighter named Paṇḍita, addressing the account to Bhārata (Dhṛtarāṣṭra).