Varṣa-Parvata-Nivāsinām Varnanam
Description of Regions, Mountains, and Their Inhabitants
तेषां सहस्रशो राजन् पर्वतास्ते समीपत: । अविज्ञाता: सारवन्तो विपुलाश्रित्रसानव:,राजन! इनके आसपास और भी हजारों अविज्ञात पर्वत हैं, जो रत्न आदि सार वस्तुओंसे युक्त, विस्तृत और विचित्र शिखरोंसे सुशोभित हैं
teṣāṁ sahasraśo rājan parvatās te samīpataḥ | avijñātāḥ sāravanto vipulāś citraśṛṅgiṇaḥ ||
Sañjaya said: “O King, near those (mountains) there are thousands more—unknown and uncharted—yet rich in valuable substances (such as gems), vast in extent, and adorned with wondrous, variegated peaks.”
संजय उवाच
The verse primarily conveys a sense of vastness and the limits of human knowledge: even near what is already known, there exist countless uncharted realities—rich, expansive, and diverse—inviting humility and attentive discernment in a king’s understanding of the world.
Sañjaya continues a descriptive account to Dhṛtarāṣṭra, noting that in the vicinity of the previously mentioned mountains there are thousands more, unknown yet resource-rich and striking in appearance, expanding the scene’s scale and grandeur.