Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Adhyāya 65: Dawn Assembly, Makara–Śyena Vyūhas, and Commander Engagements

वमन्तो रुधिरं चान्ये भिन्नकुम्भा महागजा: | विह्वलन्तो गता भूमिं शैला इव धरातले,कितने ही विशालकाय हाथी खून उगल रहे थे और उनके कुम्भस्थल फट गये थे। बहुत-से व्याकुल होकर इस भूतलपर पर्वतोंके समान पड़े थे

vamanto rudhiraṃ cānye bhinnakumbhā mahāgajāḥ | vihvalanto gatā bhūmiṃ śailā iva dharātale ||

Sañjaya said: Many great elephants, their frontal globes split open, were vomiting blood; reeling in agony, they collapsed upon the earth like mountains fallen on the ground. The scene underscores the brutal cost of war, where even the mightiest creatures are reduced to suffering and ruin, reminding the listener of the grave ethical weight borne by those who choose battle.

वमन्तःvomiting, spewing
वमन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootवम् (धातु)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), परस्मैपदी, पुं, प्रथमा, बहुवचन
रुधिरम्blood
रुधिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootरुधिर
Formनपुं, द्वितीया, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypePronoun/Adjective
Rootअन्य
Formपुं, प्रथमा, बहुवचन
भिन्नकुम्भाःwhose temples (forehead-bulges) are split
भिन्नकुम्भाः:
Karta
TypeAdjective
Rootभिन्नकुम्भ
Formपुं, प्रथमा, बहुवचन
महागजाःgreat elephants
महागजाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहागज
Formपुं, प्रथमा, बहुवचन
विह्वलन्तःbeing distressed, reeling
विह्वलन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootविह्वल् (धातु/भाव)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), परस्मैपदी, पुं, प्रथमा, बहुवचन
गताःhaving gone / having fallen (gone to)
गताः:
Karta
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त (भूतकृदन्त), पुं, प्रथमा, बहुवचन
भूमिम्to the ground
भूमिम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूमि
Formस्त्री, द्वितीया, एकवचन
शैलाःmountains
शैलाः:
Karta
TypeNoun
Rootशैल
Formपुं, प्रथमा, बहुवचन
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
धरातलेon the surface of the earth
धरातले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधरातल
Formनपुं, सप्तमी, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
mahāgajāḥ (great elephants)
B
bhūmi (earth/ground)

Educational Q&A

The verse highlights the severe, indiscriminate suffering caused by war: even powerful war-elephants are broken and bleeding. It implicitly presses an ethical awareness of the human choices that unleash such devastation, a recurring Mahābhārata concern alongside discussions of kṣatriya-duty.

Sañjaya describes the battlefield aftermath: many elephants have their temple-globes ruptured, are spitting blood, and—overwhelmed and unsteady—collapse to the ground like mountains.