Shloka 55

मेदोरुधिरदिग्धाड़ो वसामज्जासमुक्षित: । व्यचरत्‌ समरे भीमो दण्डपाणिरिवान्तक:,भीमसेनका सारा शरीर मेदा तथा रक्तसे लिए हो रहा था। वे वसा और मज्जासे नहा गये थे और हाथमें गदा लिये दण्डपाणि यमराजके समान उस युद्धभूमिमें विचर रहे थे

sañjaya uvāca | medorudhiradigdhāṅgo vasāmajjāsamukṣitaḥ | vyacarat samare bhīmo daṇḍapāṇir ivāntakaḥ ||

Sañjaya said: Smeared with fat and blood, drenched as though bathed in marrow and grease, Bhīma moved about the battlefield—mace in hand—like Antaka, the bringer of death, wielding the rod of punishment. The verse heightens the moral gravity of war: when dharma collapses into slaughter, the warrior becomes an instrument of retribution, terrifying in form and consequence.

मेदोरुधिरदिग्धाङ्गःwhose body was smeared with fat and blood
मेदोरुधिरदिग्धाङ्गः:
Karta
TypeAdjective
Rootमेदस् + रुधिर + दिग्ध + अङ्ग
FormMasculine, Nominative, Singular
वसामज्जासमुक्षितःsprinkled/soaked with fat and marrow
वसामज्जासमुक्षितः:
Karta
TypeAdjective
Rootवसा + मज्जा + समुक्षित
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यचरत्roamed/moved about
व्यचरत्:
TypeVerb
Rootचर्
FormImperfect (Lan), 3, Singular
समरेin the battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
दण्डपाणिःone holding a staff/club in hand
दण्डपाणिः:
Karta
TypeNoun
Rootदण्ड + पाणि
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अन्तकःDeath (Yama), the ender
अन्तकः:
TypeNoun
Rootअन्तक
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma (Bhīmasena)
A
Antaka (Yama/Death)
D
daṇḍa (rod of punishment)
G
gadā (mace, implied by context/translation)

Educational Q&A

The verse underscores the ethical weight of warfare: when battle turns into mass killing, the warrior’s role can resemble punitive cosmic justice (daṇḍa). It evokes the idea that adharma invites terrifying retribution, and that violence, even when duty-bound, carries a grim moral atmosphere.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Bhīma is roaming the battlefield in a fearsome state—his body smeared with blood and fat, soaked in grease and marrow—brandishing his weapon and appearing like Yama (Antaka), the personification of death and punishment.