Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Rajo-dhūli-saṃmūḍha-saṅgrāmaḥ

The Dust-Obscured Battle and Mutual Charges

प्रक्षिप्त: सम्मतः क्षुद्र: पुत्रो मे पुरुषाधम: । न युद्ध रोचयेद्‌ भीष्मो न चाचार्य: कथंचन

prakṣiptaḥ sammataḥ kṣudraḥ putro me puruṣādhamaḥ | na yuddha rocayed bhīṣmo na cācāryaḥ kathaṃcana ||

Dhṛtarāṣṭra said: “My son—deemed contemptible and base, the lowest among men—has been cast aside. Neither Bhīṣma nor the Teacher (Droṇa) would ever approve of war.”

प्रक्षिप्तःcast away / rejected
प्रक्षिप्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रक्षिप्त (प्र + क्षिप्, क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्मतःapproved / accepted
सम्मतः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्मत (सम् + मन्, क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षुद्रःbase / petty
क्षुद्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षुद्र
FormMasculine, Nominative, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
मेof me / my
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
पुरुषाधमःworst of men
पुरुषाधमः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुषाधम
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
युद्धम्battle / war
युद्धम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Accusative, Singular
रोचयेत्should approve / should desire
रोचयेत्:
TypeVerb
Rootरुच् (रोचयति)
FormVidhi-linga (Optative), Present-system, 3rd, Singular, Parasmaipada, Causative
भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
nor / not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
आचार्यःthe teacher (Drona)
आचार्यः:
Karta
TypeNoun
Rootआचार्य
FormMasculine, Nominative, Singular
कथंचनin any way / at all
कथंचन:
TypeIndeclinable
Rootकथंचन

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
D
Duryodhana
B
Bhīṣma
D
Droṇācārya

Educational Q&A

Even when power and ambition push toward conflict, elders and teachers are expected to restrain unjust war; moral authority (ācārya, pitāmaha) should not legitimize adharma.

Dhṛtarāṣṭra laments and condemns his own son’s conduct, implying that the Kuru elders—Bhīṣma and Droṇa—would not truly endorse the outbreak of war, highlighting the tension between counsel and the prince’s obstinacy.