Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

Chapter 47: Krauñca-vyūha Deployment and Conch-Signals

Kaurava–Pāṇḍava Readiness

अर्थस्य पुरुषो दासो दासस्त्वर्थों न कस्यचित्‌ । इति सत्यं महाराज बद्धो<स्म्यर्थेन कौरवै:,पुरुष अर्थका दास है, अर्थ किसीका दास नहीं है। महाराज! यह सच्ची बात है। कौरवोंके द्वारा मैं अर्थसे बँधा हुआ हूँ

arthasya puruṣo dāso dāsas tv artho na kasyacit | iti satyaṃ mahārāja baddho 'smy arthena kauravaiḥ ||

Śalya said: “A man becomes the servant of wealth; wealth is the servant of no one. This, O great king, is the truth. It is by wealth that I have been bound—by the Kauravas.”

अर्थस्यof wealth/means
अर्थस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Genitive, Singular
पुरुषःa man/person
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
दासःa slave/servant
दासः:
Karta
TypeNoun
Rootदास
FormMasculine, Nominative, Singular
दासःa slave/servant
दासः:
Karta
TypeNoun
Rootदास
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अर्थःwealth/means
अर्थः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
कस्यचित्of anyone/anybody's
कस्यचित्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootकस्यचित् (किम्)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
सत्यम्truth
सत्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Nominative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
बद्धःbound
बद्धः:
TypeAdjective
Rootबद्ध (√बन्ध्)
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्मिI am
अस्मि:
TypeVerb
Root√अस्
FormPresent, First, Singular
अर्थेनby/with wealth
अर्थेन:
Karana
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Instrumental, Singular
कौरवैःby the Kauravas
कौरवैः:
Karana
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Instrumental, Plural

शल्य उवाच

Ś
Śalya
M
Mahārāja (addressed king)
K
Kauravas

Educational Q&A

The verse warns that wealth (artha) easily becomes a master: people become its servants, compromising freedom and moral agency. Śalya frames this as a hard truth—material inducements can bind even capable individuals into obligations that conflict with their preferred course of action.

Śalya addresses a king (mahārāja) and admits that the Kauravas have secured his allegiance through wealth—he is ‘bound by money.’ The line functions as a candid confession of political and ethical constraint amid the war context of Bhīṣma Parva.