Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

Chapter 47: Krauñca-vyūha Deployment and Conch-Signals

Kaurava–Pāṇḍava Readiness

कृप उवाच यदि मां नाभिगच्छेथा युद्धाय कृतनिश्चय: । शपेयं त्वां महाराज पराभावाय सर्वश:,कृपाचार्य बोले--महाराज! यदि युद्धका निश्चय कर लेनेपर तुम मेरे पास नहीं आते तो मैं तुम्हारी सर्वथा पराजय होनेके लिये तुम्हें शाप दे देता

kṛpa uvāca yadi māṃ nābhigacchethā yuddhāya kṛtaniścayaḥ | śapeyaṃ tvāṃ mahārāja parābhāvāya sarvaśaḥ ||

Kṛpa said: “O great king, if—after resolving upon war—you did not come to me, I would have cursed you to utter defeat.”

कृपःKripa
कृपः:
Karta
TypeNoun
Rootकृप
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअहम्
FormCommon, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अभिगच्छेथाःyou should come to / approach
अभिगच्छेथाः:
TypeVerb
Rootगम्
FormOptative, Second, Singular, Parasmaipada, अभि
युद्धायfor battle
युद्धाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Dative, Singular
कृतनिश्चयःhaving made a firm resolve
कृतनिश्चयः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतनिश्चय
FormMasculine, Nominative, Singular
शपेयम्I would curse
शपेयम्:
TypeVerb
Rootशप्
FormOptative, First, Singular, Parasmaipada
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormCommon, Accusative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
पराभावायfor defeat
पराभावाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootपराभाव
FormMasculine, Dative, Singular
सर्वशःentirely, in every way
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः

कृप उवाच

K
Kṛpa (Kṛpācārya)
M
Mahārāja (the king addressed)

Educational Q&A

The verse underscores the ethical weight of seeking proper counsel and guidance before entering war. A king who has resolved on battle must still approach elders/teachers; neglecting such counsel is portrayed as inviting ruin, even symbolically through a curse.

Kṛpa addresses a king and states that if the king, despite deciding on war, had not come to him, Kṛpa would have pronounced a curse ensuring the king’s complete defeat—emphasizing Kṛpa’s authority and the seriousness of disregarding his guidance.