Chapter 47: Krauñca-vyūha Deployment and Conch-Signals
Kaurava–Pāṇḍava Readiness
संजय उवाच एतच्छुत्वा महाराज भारद्वाजस्य धीमत: । अनुमान्य तमाचार्य प्रायाच्छारद्वतं प्रति,संजय कहते हैं--महाराज! परम बुद्धिमान् द्रोणाचार्युकी यह बात सुनकर उनका सम्मान करके राजा युधिष्ठिर कृपाचार्यके पास गये
sañjaya uvāca etac chrutvā mahārāja bhāradvājasya dhīmataḥ | anumānya tam ācāryaḥ prāyāc chāradvataṃ prati ||
Sañjaya said: O King, having heard these words of the wise son of Bhāradvāja (Droṇa), the teacher respectfully assented to him and then went toward Śāradvata (Kṛpa). The scene underscores the ethic of honoring counsel and maintaining proper decorum among elders and preceptors even amid the pressures of war.
संजय उवाच
Even in a battlefield context, right conduct includes listening carefully to wise counsel and showing proper respect (satkāra/gaurava) to elders and teachers; ethical order is maintained through disciplined speech, assent, and decorum.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Droṇa, after hearing the wise words attributed to him as Bhāradvāja’s son, respectfully agrees and then proceeds to Kṛpa (Śāradvata), indicating consultation/coordination among senior commanders.