Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Nirmaryāda-saṃgrāma-varṇana — The Unbounded Clash and Bhīṣma’s Rallying Presence

काममाश्रित्य दुष्पूरं दम्भभानमदान्विता: । मोहाद गृहीत्वासदग्राहान्‌ प्रवर्तन्तेडशुचिव्रता:,वे दम्भ, मान और मदसे युक्त मनुष्य किसी प्रकार भी पूर्ण न होनेवाली कामनाओंका आश्रय लेकर, अज्ञानसे मिथ्या सिद्धान्तोंको ग्रहण करके और भ्रष्ट आचरणोंको धारण करकेः संसारमें विचरते हैं

kāmam āśritya duṣpūraṁ dambha-māna-madānvitāḥ | mohād gṛhītvā sad-agrāhān pravartante 'śuci-vratāḥ ||

Driven by prideful hypocrisy, self-importance, and intoxication of ego, people take refuge in desires that can never truly be satisfied. Deluded, they adopt false doctrines and, having embraced impure and corrupt disciplines, they roam through the world in such a way.

कामम्desire (as object: desire/pleasure)
कामम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Accusative, Singular
आश्रित्यhaving resorted to
आश्रित्य:
TypeVerb
Rootआ-श्रि
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
दुष्पूरम्hard to satisfy
दुष्पूरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदुष्पूर
FormMasculine, Accusative, Singular
दम्भwith hypocrisy/ostentation
दम्भ:
Karana
TypeNoun
Rootदम्भ
FormMasculine, Instrumental, Singular
भानwith self-display/pretension
भान:
Karana
TypeNoun
Rootभान
FormMasculine, Instrumental, Singular
मानwith pride
मान:
Karana
TypeNoun
Rootमान
FormMasculine, Instrumental, Singular
मदwith intoxication/arrogance
मद:
Karana
TypeNoun
Rootमद
FormMasculine, Instrumental, Singular
अन्विताःendowed/possessed (of)
अन्विताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्वित
Formक्त (past passive participle used adjectivally), Masculine, Nominative, Plural
मोहात्from delusion; out of ignorance
मोहात्:
Apadana
TypeNoun
Rootमोह
FormMasculine, Ablative, Singular
गृहीत्वाhaving taken/accepted
गृहीत्वा:
TypeVerb
Rootग्रह्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
असत्false; unreal; wrong
असत्:
Karma
TypeAdjective
Rootअसत्
FormMasculine, Accusative, Plural
ग्राहान्graspings; doctrines/tenets (things held)
ग्राहान्:
Karma
TypeNoun
Rootग्राह
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रवर्तन्तेthey proceed/engage; they act
प्रवर्तन्ते:
TypeVerb
Rootप्र-वृत्
FormLat (Present), Atmanepada, Third, Plural
अशुचिimpure
अशुचि:
TypeAdjective
Rootअशुचि
FormNeuter, Accusative, Singular
व्रताःvowed/observant (in conduct); those with practices
व्रताः:
Karta
TypeNoun
Rootव्रत
FormMasculine, Nominative, Plural

अजुन उवाच

A
Arjuna

Educational Q&A

Insatiable desire, when joined with hypocrisy, pride, and ego-intoxication, leads to delusion; from that delusion people adopt false views and corrupt practices, resulting in ethically degraded conduct.

Arjuna is describing a type of misguided person: one who clings to endless cravings and, under delusion, embraces wrong doctrines and impure observances, thereby moving through the world in a morally distorted way.