Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Puruṣottama-yoga

The Discipline of the Supreme Person) — Chapter 15 (Bhagavadgītā

पश्यादित्यान्‌ वसून्‌ रुद्रानश्विनौ मरुतस्तथा । बहुन्यदृष्टपूर्वाणि पश्याश्चर्याणि भारत

paśyādityān vasūn rudrān aśvinau marutas tathā | bahūny adṛṣṭapūrvāṇi paśyāścaryāṇi bhārata ||

Arjuna said: “Behold the Ādityas, the Vasus, the Rudras, the two Aśvins, and the Maruts as well. O descendant of Bharata, behold many wonders never seen before.”

पश्यsee; behold
पश्य:
TypeVerb
Rootपश् (दृश्-अर्थे)
Formलोट्, परस्मैपदम्, मध्यम, एकवचनम्
आदित्यान्the Ādityas
आदित्यान्:
Karma
TypeNoun
Rootआदित्य
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचनम्
वसून्the Vasus
वसून्:
Karma
TypeNoun
Rootवसु
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचनम्
रुद्रान्the Rudras
रुद्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootरुद्र
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचनम्
अश्विनौthe two Aśvins
अश्विनौ:
Karma
TypeNoun
Rootअश्विन्
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचनम्
मरुतःthe Maruts
मरुतः:
Karma
TypeNoun
Rootमरुत्
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचनम्
तथाand also; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
बहूनिmany
बहूनि:
Karma
TypeAdjective
Rootबहु
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचनम्
अदृष्टपूर्वाणिnever-seen-before
अदृष्टपूर्वाणि:
Karma
TypeAdjective
Rootअदृष्टपूर्व
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचनम्
पश्यsee; behold
पश्य:
TypeVerb
Rootपश् (दृश्-अर्थे)
Formलोट्, परस्मैपदम्, मध्यम, एकवचनम्
आश्चर्याणिwonders; marvels
आश्चर्याणि:
Karma
TypeNoun
Rootआश्चर्य
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचनम्
भारतO Bhārata (Arjuna)
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचनम्

अजुन उवाच

A
Arjuna
D
Dhṛtarāṣṭra
Ā
Ādityas
V
Vasus
R
Rudras
A
Aśvins
M
Maruts
B
Bharata (dynastic ancestor)

Educational Q&A

The verse underscores the overwhelming scope of divine revelation: the cosmic order includes all classes of gods, and true insight into it is extraordinary and transformative. It points to humility before the vastness of dharma and the divine reality that transcends ordinary perception.

In the context of the war narrative, Arjuna is describing a vision in which the great Vedic deities appear together as wondrous, unprecedented forms. Addressing Dhṛtarāṣṭra as “Bhārata,” he urges him to ‘behold’ these marvels, emphasizing the extraordinary nature of what is being revealed.