उत्पातवर्णनम् (Utpāta-varṇanam) — Catalogue of Portents
नैव शक््या समाधातुं संनिपाते महाचमू: । दीर्णामित्येव दीर्यन्ते सुविद्वांसोईपि भारत,भरतनन्दन! विशाल सेनामें जब भगदड़ मच जाती है, तब उसे समझा-बुझाकर रोकना कठिन हो जाता है। सेना भाग रही है, इतना सुनकर ही बड़े-बड़े युद्धविद्याके विद्वान् भी भागने लगते हैं
naiva śakyā samādhātuṁ saṁnipāte mahācamūḥ | dīrṇām ity eva dīryante suvidvāṁso ’pi bhārata bharatanandana ||
Vyāsa said: In the press of a great host assembled together, a mighty army cannot easily be brought back to order. The moment the cry is heard—“It has broken!”—even highly learned and battle-skilled men begin to scatter and flee, O Bhārata, O joy of the Bharatas. The verse underscores how collective panic overwhelms reason and discipline, making ethical steadiness and leadership crucial amid the chaos of war.
व्यास उवाच
Once panic spreads in a large, tightly packed army, rational counsel and even expert knowledge lose their force; therefore steadiness, clear command, and inner discipline are essential to prevent collapse in crisis.
Vyāsa describes the dynamics of a battlefield rout: when the rumor or cry arises that the army has ‘broken,’ the mass begins to scatter, and even seasoned, learned warriors are swept into flight.