Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

उत्पातवर्णनम् (Utpāta-varṇanam) — Catalogue of Portents

नैव शक्‍्या समाधातुं संनिपाते महाचमू: । दीर्णामित्येव दीर्यन्ते सुविद्वांसोईपि भारत,भरतनन्दन! विशाल सेनामें जब भगदड़ मच जाती है, तब उसे समझा-बुझाकर रोकना कठिन हो जाता है। सेना भाग रही है, इतना सुनकर ही बड़े-बड़े युद्धविद्याके विद्वान्‌ भी भागने लगते हैं

naiva śakyā samādhātuṁ saṁnipāte mahācamūḥ | dīrṇām ity eva dīryante suvidvāṁso ’pi bhārata bharatanandana ||

Vyāsa said: In the press of a great host assembled together, a mighty army cannot easily be brought back to order. The moment the cry is heard—“It has broken!”—even highly learned and battle-skilled men begin to scatter and flee, O Bhārata, O joy of the Bharatas. The verse underscores how collective panic overwhelms reason and discipline, making ethical steadiness and leadership crucial amid the chaos of war.

not
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
शक्याःpossible/able (to be done)
शक्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootशक्य
Formfeminine, nominative, plural
समाधातुम्to set right/compose/restore order
समाधातुम्:
TypeVerb
Rootसम्-आ-धा
Forminfinitive (tumun)
संनिपातेin the crush/assembly/close encounter
संनिपाते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंनिपात
Formmasculine, locative, singular
महाचमूःthe great army
महाचमूः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाचमू
Formfeminine, nominative, singular
दीर्णाम्broken/scattered (as in rout)
दीर्णाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदीर्ण
Formfeminine, accusative, singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवonly/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
दीर्यन्तेthey break apart/scatter
दीर्यन्ते:
TypeVerb
Rootदीर्
Formpresent, ātmanepada (passive-like intransitive), 3rd, plural
सुविद्वांसःeven the very learned (men)
सुविद्वांसः:
Karta
TypeNoun
Rootसुविद्वांस्
Formmasculine, nominative, plural
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
Formmasculine, vocative, singular
भरतनन्दनO descendant/joy of Bharata
भरतनन्दन:
TypeNoun
Rootभरतनन्दन
Formmasculine, vocative, singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
B
Bhārata (address)
B
Bharatanandana (address)
M
mahācamū (great army)

Educational Q&A

Once panic spreads in a large, tightly packed army, rational counsel and even expert knowledge lose their force; therefore steadiness, clear command, and inner discipline are essential to prevent collapse in crisis.

Vyāsa describes the dynamics of a battlefield rout: when the rumor or cry arises that the army has ‘broken,’ the mass begins to scatter, and even seasoned, learned warriors are swept into flight.