Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Dvīpa–Sāgara–Parvata Varṇana and Svarbhānu

Rāhu) Graha-pramāṇa (Dvīpas, Oceans, Mountains, and Astral Measures

यस्य वीर्य समाश्रित्य यूत॑ पुत्रस्तवाकरोत्‌ । स शेते निहतो राजन्‌ संख्ये भीष्म: शिखण्डिना,राजन! आपके पुत्र दुर्योधनने जिनके बाहुबलका भरोसा करके जूएका खेल किया था, वे भीष्म शिखण्डीके हाथों मारे जाकर रणभूमिमें शयन करते हैं

yasya vīryam samāśritya yūtaṁ putras tavākarot | sa śete nihato rājan saṅkhye bhīṣmaḥ śikhaṇḍinā ||

Sañjaya said: “O King, relying on whose martial prowess your son dared to stake everything in the gambling match—Bhīṣma now lies on the battlefield, slain in the clash by Śikhaṇḍin.” The verse underscores the moral reversal of war: confidence placed in sheer strength and worldly strategy cannot avert the consequences of adharma, and even the mightiest fall when the tide of destiny and ethical causality turns.

यस्यof whom/whose
यस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
वीर्यम्valor, strength
वीर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवीर्य
FormNeuter, Accusative, Singular
समाश्रित्यhaving relied on
समाश्रित्य:
Kriya (Purvakala)
TypeVerb
Rootसम्-आ-श्रि
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
यूतम्dice-game, gambling
यूतम्:
Karma
TypeNoun
Rootयूत
FormNeuter, Accusative, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
तवyour
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Genitive, Singular
अकरोत्did, made, played
अकरोत्:
Kriya
TypeVerb
Rootकृ
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
सःhe (that one)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
शेतेlies
शेते:
Kriya
TypeVerb
Rootशी
FormPresent (लट्), 3rd, Singular, Atmanepada
निहतःslain
निहतः:
Karta (of शेते)
TypeVerb
Rootनि-हन्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
संख्येin battle
संख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंख्या
FormFeminine, Locative, Singular
भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
शिखण्डिनाby Shikhandin
शिखण्डिना:
Karana
TypeNoun
Rootशिखण्डिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Duryodhana
B
Bhīṣma
Ś
Śikhaṇḍin
B
battlefield (saṅkhya)

Educational Q&A

The verse highlights the fragility of power when it is used to support unrighteous aims: Duryodhana’s confidence in Bhīṣma’s strength did not secure lasting victory. Ethical causality (dharma/adharma) and the larger course of destiny in the war overturn mere reliance on force.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that Bhīṣma—whose prowess the Kauravas counted on, even during the earlier dice-game crisis—has been struck down in battle and now lies on the field, brought down through Śikhaṇḍin’s agency.