एतत् तु रोचतां वाक्य यदुक्तोडसि मयानघ । एतत् क्षेममहं मनन््ये तव चैव कुलस्यथ च,“अनघ! मैंने जो बातें तुमसे कही हैं, वे तुम्हें रचिकर प्रतीत हों। मैं संधिको ही तुम्हारे तथा कौरवकुलके लिये कल्याणकारी मानता हूँ
etat tu rocatāṃ vākyaṃ yad ukto ’si mayānagha | etat kṣemam ahaṃ manye tava caiva kulasya ca ||
Sañjaya said: “Blameless one, may the words I have spoken to you be pleasing to your heart. I consider this course to be the truly safe and beneficial one—both for you and for your entire lineage.”
संजय उवाच
The verse frames ethical counsel in terms of kṣema—true welfare and safety—emphasizing that wise advice should aim at the good of both the individual and the wider family/dynasty, not merely immediate advantage.
Sañjaya concludes or reinforces his advice to the addressed person, urging that his words be accepted as agreeable and asserting that the proposed course is beneficial for the listener and for the entire lineage.