Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

अभिमन्त्रयाथ तानेवं शिरसा लम्बताब्रवीत्‌ | शिरो मे लम्बते>त्यर्थमुपधानं प्रदीयताम्‌,इस प्रकार उन सब लोगोंसे स्वागत-भाषण करके अपने लटकते हुए सिरके द्वारा ही वे बोले--'राजाओ! मेरा सिर बहुत लटक रहा है। इसके लिये आपलोग मुझे तकिया दें!

abhimantrayātha tān evaṁ śirasā lambatābravīt | śiro me lambate ity artham upadhānaṁ pradīyatām ||

Sañjaya said: Having thus greeted them with words of welcome, he spoke with his head hanging down, as it were: “Kings, my head droops heavily; therefore, give me a pillow.” The moment underscores the strain of the situation and the need for support—both literal and symbolic—amid the pressures of the war setting.

अभिमन्त्रयाथyou all addressed / greeted (with words)
अभिमन्त्रयाथ:
TypeVerb
Rootअभि-मन्त्र्
Formलुङ् (aorist), परस्मैपद, 2, plural
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, plural
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
शिरसाwith (his) head
शिरसा:
Karana
TypeNoun
Rootशिरस्
Formneuter, instrumental, singular
लम्बताhanging down
लम्बता:
Karana
TypeAdjective
Rootलम्बत्
Formneuter, instrumental, singular
अब्रवीत्said / spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
Formलुङ् (aorist), परस्मैपद, 3, singular
शिरः(my) head
शिरः:
Karta
TypeNoun
Rootशिरस्
Formneuter, nominative, singular
मेmy / of me
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formgenitive, singular
लम्बतेhangs down
लम्बते:
TypeVerb
Rootलम्ब्
Formलट् (present), आत्मनेपद, 3, singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
अर्थम्meaning / sense
अर्थम्:
TypeNoun
Rootअर्थ
Formmasculine, accusative, singular
उपधानम्a pillow / headrest
उपधानम्:
Karta
TypeNoun
Rootउपधान
Formneuter, nominative, singular
प्रदीयताम्let it be given
प्रदीयताम्:
TypeVerb
Rootप्र-दा
Formलोट् (imperative), कर्मणि (passive), 3, singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
राजानः (kings)
शिरस् (head)
उपधान (pillow/head-rest)

Educational Q&A

Even in a martial and royal context, the verse highlights human limitation and the appropriateness of seeking support. It also reflects courtly decorum: after formal greeting, a request is made plainly, reminding that dignity and vulnerability can coexist.

After offering a respectful welcome, the speaker—described as having his head drooping—states that his head is hanging down and asks the assembled kings to provide a pillow (a head-rest).