Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

इति सम शरतल्पस्थं भरतानां महत्तमम्‌ | ऋषयस्त्वभ्यभाषन्त सहिता: सिद्धचारणै:,इस प्रकार सिद्धों और चारणोंसहित ऋषिगण भरतकुलके महापुरुष भीष्मको बाणशगय्यापर स्थित देख पूर्वोक्त बातें कहते थे

iti sma śarat-talpa-sthaṁ bharatānāṁ mahattamam | ṛṣayas tv abhyabhāṣanta sahitāḥ siddha-cāraṇaiḥ ||

Sañjaya said: “Thus, seeing Bhīṣma—the greatest of the Bharatas—lying upon his bed of arrows, the sages, accompanied by Siddhas and Cāraṇas, addressed him with the words just described.”

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
समम्equally; in the same manner
समम्:
TypeIndeclinable
Rootसम
शरतल्पस्थम्lying on the bed of arrows
शरतल्पस्थम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशरतल्पस्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
भरतानाम्of the Bharatas
भरतानाम्:
TypeNoun
Rootभरत
FormMasculine, Genitive, Plural
महत्तमम्the greatest
महत्तमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्तम
FormMasculine, Accusative, Singular
ऋषयःthe sages
ऋषयः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अभ्यभाषन्तspoke; addressed
अभ्यभाषन्त:
TypeVerb
Rootभाष्
FormImperfect (Lan), Third, Plural, Parasmaipada
सहिताःaccompanied (together)
सहिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Plural
सिद्धचारणैःwith Siddhas and Charanas
सिद्धचारणैः:
Karana
TypeNoun
Rootसिद्धचारण
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
Ṛṣis (sages)
S
Siddhas
C
Cāraṇas
B
Bharatas (Bharata lineage)
Ś
Śara-talpa (bed of arrows)

Educational Q&A

The verse frames Bhīṣma as an authoritative moral witness even amid extreme suffering: dharma-instruction is presented as arising not from comfort but from steadfastness, reputation, and lived commitment to duty.

Sañjaya reports that sages—along with celestial Siddhas and Cāraṇas—approach Bhīṣma as he lies on the arrow-bed and speak to him, continuing the discourse previously mentioned.