दशमे<5हनि राजेन्द्र भीष्मार्जुनसमागमे । आसीद् गाज्ज इवावर्तो मुहूर्तमुदधेरिव,राजेन्द्र! दसवें दिन भीष्म और अर्जुनके संघर्षमें दो घड़ीतक ऐसा दृश्य दिखायी दिया, मानो समुद्रमें गंगाजीके गिरते समय उनके जलमें भारी भँवर उठ रही हो
daśame ’hani rājendra bhīṣmārjuna-samāgame | āsīd gāṅgāmbhasi vāvarto muhūrtam udadher iva ||
Sañjaya said: “O king, on the tenth day, when Bhīṣma and Arjuna met in combat, for a brief while the scene appeared like a mighty whirlpool rising in the ocean—like the waters churning when the Gaṅgā plunges into the sea.”
संजय उवाच
The verse underscores the overwhelming force unleashed when great warriors meet: even within the bounds of kṣatriya-dharma, battle can become a natural-cataclysm-like event, reminding the listener of the grave consequences and moral weight of war.
On the tenth day of the Kurukṣetra war, Bhīṣma and Arjuna engage directly. Sañjaya describes the clash’s intensity through a simile: it looked like a huge whirlpool in the ocean, as if stirred by the Gaṅgā’s descent into it.