Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

पट्टिशैश्न सुनिस्त्रिंशैर्नाराचैश्व तथा शितैः । वत्सदन्तैश्न भल्लैश्व तमेकमभिदुद्रुवु:,तदनन्तर वे पाण्डव-सैनिक सब ओरसे तोमर, प्रास, बाणसमुदाय, पट्टिश, खड़्ग, तीखे नाराच, वत्सदन्त तथा भल्लोंका प्रहार करते हुए एकमात्र भीष्मकी ओर दौड़े

paṭṭiśaiś ca sunistriṁśair nārācaiś ca tathā śitaiḥ | vatsadantaiś ca bhallaiś ca tam ekam abhidudruvuḥ ||

Sañjaya said: Then the Pāṇḍava warriors surged forward against Bhīṣma alone, striking at him with spears and lances, with sharp arrows in volleys, with paṭṭiśa weapons and keen swords, and with razor-edged nārācas—also with vatsadanta and bhalla shafts. The scene underscores the grim ethics of war: even a single, formidable elder becomes the focal point of collective assault when the fate of armies and dharma itself seems to hinge on his fall.

पट्टिशैःwith battle-axes (pattiśas)
पट्टिशैः:
Karana
TypeNoun
Rootपट्टिश
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
असिभिःwith swords
असिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootअसि
FormMasculine, Instrumental, Plural
सुनिस्त्रिंशैःwith very sharp swords
सुनिस्त्रिंशैः:
Karana
TypeNoun
Rootसुनिस्त्रिंश
FormMasculine, Instrumental, Plural
नाराचैःwith iron arrows (nārācas)
नाराचैः:
Karana
TypeNoun
Rootनाराच
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तथाalso/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
शितैःwith sharp (ones)
शितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशित
FormMasculine, Instrumental, Plural
वत्सदन्तैःwith vatsa-danta arrows (calf-tooth shaped missiles)
वत्सदन्तैः:
Karana
TypeNoun
Rootवत्सदन्त
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
भल्लैःwith bhalla-arrows (broad-headed shafts)
भल्लैः:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
एकम्alone/single
एकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Accusative, Singular
अभिदुद्रुवुःrushed upon/ran towards (attacking)
अभिदुद्रुवुः:
Karta
TypeVerb
Rootद्रु (द्रव्)
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
P
Pāṇḍava army (Pāṇḍava-sainika)
P
paṭṭiśa
N
nistriṁśa (sword)
N
nārāca
V
vatsadanta (arrow type)
B
bhalla (arrow type)

Educational Q&A

The verse highlights the harsh moral tension of dharma in war: when a single warrior (even an elder like Bhīṣma) stands as the decisive pillar of an opposing force, collective action against him becomes a strategic necessity, illustrating how duty and compassion collide on the battlefield.

Sañjaya describes the Pāṇḍava soldiers rushing together toward Bhīṣma alone and attacking him with multiple kinds of weapons—spears, swords, and various sharp arrows—showing the intensity of the attempt to bring down the Kaurava commander.