Previous Verse
Next Verse

Shloka 104

तानब्रवीच्छान्तनवो नाहं गनन्‍ता कथंचन । दक्षिणावर्त आदित्ये एतन्मे मनसि स्थितम्‌,भारत! हंसोंके जाते समय उन्हें देखकर परम बुद्धिमान्‌ भीष्मने कुछ चिन्तन करके उनसे कहा---मैं सूर्यके दक्षिणायन रहते किसी प्रकार यहाँसे प्रस्थान नहीं करूँगा। यह मेरे मनका निश्चित विचार है

tān abravīc chāntanavo nāhaṁ gantā kathaṁcana | dakṣiṇāvarta āditye etan me manasi sthitam, bhārata |

Sañjaya said: Then Śāntanu’s son (Bhīṣma), after reflecting, spoke to them: “So long as the Sun is in its southward course (dakṣiṇāyana), I will not depart from here in any way. This is my settled resolve, O Bhārata.”

तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
शान्तनवःthe son of Śantanu (Bhīṣma)
शान्तनवः:
Karta
TypeNoun
Rootशान्तनव
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
गन्ताone who will go / going (I will go)
गन्ता:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
FormAgent noun (future/intentional sense, -tṛ/-tā), Masculine, Nominative, Singular
कथंचनin any way; at all
कथंचन:
TypeIndeclinable
Rootकथंचन
दक्षिणावर्तेin the southward course (of the sun); during dakṣiṇāyana
दक्षिणावर्ते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदक्षिणावर्त
FormMasculine, Locative, Singular
आदित्येwhen the Sun (is so); in the Sun
आदित्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआदित्य
FormMasculine, Locative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
मेmy
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
मनसिin (my) mind
मनसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Locative, Singular
स्थितम्fixed/established
स्थितम्:
TypeVerb
Rootस्था
FormPast passive participle (kta), Neuter, Nominative, Singular
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
Ś
Śāntanu
Ā
Āditya (the Sun)
B
Bhārata (Dhṛtarāṣṭra)

Educational Q&A

The verse highlights steadfast resolve and disciplined adherence to a chosen dharmic timing: Bhīṣma, master of his vows, refuses to relinquish life while the Sun is in its southward course, showing self-control and alignment with a cosmic/ritual order rather than impulse or convenience.

Sañjaya reports that Bhīṣma, lying on the battlefield and contemplating, addresses those present and declares that he will not leave his body yet; he will remain until the Sun turns to the auspicious northward course, indicating his deliberate postponement of death.