Śākadvīpa–Pramāṇa–Varṇana
Measurements and Description of Śākadvīpa
मोक्षिश्रि: संस्तुतो नित्यं प्रभुनारायणो हरि: । राजन! वहीं गोमन्त नामक विशाल पर्वत है, जो सम्पूर्ण धातुओंसे सम्पन्न है। वहाँ मोक्षकी इच्छा रखनेवाले उपासकोंके मुखसे अपनी स्तुति सुनते हुए सबके स्वामी श्रीमान् कमलनयन भगवान् नारायण नित्य निवास करते हैं ।। ८ ह ।। कुशद्वीपे तु राजेन्द्र पर्वतो विद्रुमैश्वचित:
sañjaya uvāca | mokṣiśrīḥ saṃstuto nityaṃ prabhunārāyaṇo hariḥ | rājan! vahīṃ gomanta-nāmakaḥ viśālaḥ parvataḥ asti, yaḥ samasta-dhātubhiḥ sampannaḥ | tatra mokṣa-icchāṃ kurvantaḥ upāsakāḥ sva-mukhaiḥ stutiṃ gāyantaḥ; tāṃ śṛṇvan sarveśvaraḥ śrīmān kamalanayanaḥ bhagavān nārāyaṇaḥ nityaṃ nivāsam karoti || kuśadvīpe tu rājendra parvato vidrumaiś citraḥ ||
Sanjaya said: O King, there is indeed a vast mountain named Gomanta, rich in every kind of mineral. There the blessed Lord Narayana—Hari, the sovereign of all, lotus-eyed and glorious—dwells eternally, hearing His own praise sung from the mouths of devotees who seek liberation. And in Kusadvipa too, O best of kings, there is a mountain adorned with coral-like splendor.
संजय उवाच
Liberation-oriented devotion is highlighted: seekers of moksha approach the Lord through praise and worship, and the text emphasizes Narayana’s perpetual presence and accessibility to sincere devotees.
Sanjaya describes sacred/cosmographic locations—especially the mountain Gomanta—where Lord Narayana is said to dwell eternally, listening to hymns sung by devotees seeking liberation; he then alludes to a related description of a mountain in Kusadvipa adorned with coral-like beauty.