Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

संजय उवाच कुरव: पाण्डवै: सार्थ यदयुध्यन्त भारत । यथा च तदभूद्‌ युद्ध तत्‌ तु वक्ष्यामि साम्प्रतम्‌,संजयने कहा--भारत! कौरवोंने पाण्डवोंके साथ जो युद्ध किया और जिस प्रकार वह युद्ध हुआ, वह सब इस समय बताता हूँ

sañjaya uvāca | kuravaḥ pāṇḍavaiḥ sārthaṃ yad ayudhyanta bhārata | yathā ca tad abhūd yuddhaṃ tat tu vakṣyāmi sāmpratam ||

Sanjaya said: O Bharata, I shall now recount how the Kurus fought together with the Pandavas, and in what manner that battle unfolded. In this declaration lies the ethical weight of the epic: the war is not merely an event to be described, but a consequential clash of kin bound by duty, choice, and the outcomes of their actions.

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
कुरवःthe Kurus (Kauravas)
कुरवः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Nominative, Plural
पाण्डवैःwith/by the Pandavas
पाण्डवैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Instrumental, Plural
सार्थम्together; in company (with)
सार्थम्:
TypeIndeclinable
Rootसार्थम्
यदाwhen
यदा:
TypeIndeclinable
Rootयदा
अयुध्यन्तthey fought
अयुध्यन्त:
TypeVerb
Rootयुध्
FormImperfect (Lan), Third, Plural, Atmanepada
भारतO Bharata (descendant of Bharata)
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
यथाhow; in what manner
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
and
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that (event/thing)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
अभूत्happened; came to be
अभूत्:
TypeVerb
Rootभू
FormAorist (Lun), Third, Singular, Parasmaipada
युद्धम्the battle
युद्धम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Nominative, Singular
तत्that (all that)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तुindeed; but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
वक्ष्यामिI shall tell
वक्ष्यामि:
TypeVerb
Rootवच्
FormSimple Future (Lrt), First, Singular, Parasmaipada
साम्प्रतम्now; at present
साम्प्रतम्:
TypeIndeclinable
Rootसाम्प्रतम्

संजय उवाच

S
Sanjaya
K
Kuravas (Kauravas)
P
Pandavas
B
Bharata (as an epithet addressing Dhritarashtra)

Educational Q&A

The verse frames the war as an accountable narrative: actions between kin (Kuravas and Pandavas) must be reported truthfully, implying that conflict is inseparable from moral causality—how the battle happened matters as much as that it happened.

Sanjaya begins (or continues) his report to Dhritarashtra, announcing that he will now describe the battle between the Kauravas and the Pandavas and the manner in which it unfolded.