Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

भीष्मस्य अप्रतिमपराक्रमः — शिखण्डिपुरस्कृतः प्रहारः

Bhīṣma’s unmatched momentum and the assault with Śikhaṇḍin in the lead

अप्राप्तानेव तान्‌ बाणांश्विच्छेद तनयस्तव । यतमानस्य पार्थस्य तदद्भुतमिवाभवत्‌,परंतु आपके पुत्रने अर्जुनके प्रयत्नशील होते हुए भी उन बाणोंको अपने पास आनेके पहले ही काट डाला। वह एक अद्भुत-सी बात थी

aprāptān eva tān bāṇān viccheda tanayas tava | yatamānasya pārthasya tad adbhutam ivābhavat ||

Sañjaya said: Even before those arrows could reach him, your son cut them down. Though Pārtha (Arjuna) was striving with full effort, this appeared almost miraculous—an astonishing display amid the battle’s relentless contest of skill and resolve.

अप्राप्तान्not yet reached / before reaching
अप्राप्तान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअप्राप्त (प्र + आप् + क्त, नञ्-पूर्वक)
FormMasculine, Accusative, Plural
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तान्those
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
बाणान्arrows
बाणान्:
Karma
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Accusative, Plural
विच्छेदcut / severed
विच्छेद:
TypeVerb
Rootवि + छिद्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
तनयःson
तनयः:
Karta
TypeNoun
Rootतनय
FormMasculine, Nominative, Singular
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
यतमानस्यof (him) striving / making effort
यतमानस्य:
TypeAdjective
Rootयतमान (यत् धातु, शानच्)
FormMasculine, Genitive, Singular
पार्थस्यof Partha (Arjuna)
पार्थस्य:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Genitive, Singular
तत्that (act/thing)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
अद्भुतम्wonderful / marvelous
अद्भुतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormNeuter, Nominative, Singular
इवas if / like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अभवत्was / became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
A
Arjuna (Pārtha)
D
Duryodhana (implied by 'your son')
A
arrows (bāṇa)

Educational Q&A

The verse highlights the tension between human effort (Arjuna’s striving) and unexpected counter-force (the opponent’s extraordinary interception). Ethically, it underscores that in war, outcomes are not guaranteed by effort alone; skill, timing, and circumstance can overturn expectations, inviting humility and vigilance even for the righteous and capable.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Dhṛtarāṣṭra’s son (understood as Duryodhana) cut Arjuna’s arrows before they could reach their mark. Arjuna is described as actively exerting himself, yet the interception appears wondrous, emphasizing the intensity and high-level archery of the combat.