Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Adhyāya 112: Bhīṣma-prati Arjunasya Pravṛttiḥ

Arjuna’s Forward Drive Toward Bhīṣma

हत्वा दश सहस्राणि कुठ्जराणां तरस्विनाम्‌ | सारोहाणां महाराज हयानां चायुतं तथा,महाराज! सवारोंसहित दस हजार वेगशाली हाथियों, उतने ही घोड़ों और घुड़सवारों तथा दो लाख पैदल सैनिकोंको नरश्रेष्ठ भीष्मने रणभूमिमें धूमरहित अग्निकी भाँति फूँक डाला

sañjaya uvāca | hatvā daśa sahasrāṇi kuñjarāṇāṃ tarasvinām | sārohāṇāṃ mahārāja hayānāṃ cāyutaṃ tathā ||

Sañjaya said: “O King, having slain ten thousand swift elephants with their riders, and likewise an ayuta (ten thousand) of horses, Bhīṣma’s onslaught on the battlefield was like a consuming fire—an image of war’s relentless force, where prowess and duty are asserted through devastating violence.”

हत्वाhaving slain
हत्वा:
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund)
दशten
दश:
TypeAdjective
Rootदश (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (अव्ययवत् संख्या-विशेषण)
सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, द्वितीया, बहुवचन
कुञ्जराणाम्of elephants
कुञ्जराणाम्:
TypeNoun
Rootकुञ्जर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
तरस्विनाम्of swift/impetuous (ones)
तरस्विनाम्:
TypeAdjective
Rootतरस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
सारोहाणाम्of riders (mounted men)
सारोहाणाम्:
TypeNoun
Rootसारोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
हयानाम्of horses
हयानाम्:
TypeNoun
Rootहय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formनिपात
अयुतम्a ten-thousand (ayuta)
अयुतम्:
Karma
TypeNoun
Rootअयुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, द्वितीया, एकवचन
तथाlikewise/so also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
Formक्रियाविशेषण

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
E
elephants (kuñjara)
H
horses (haya)
R
riders (sāroha)

Educational Q&A

The verse underscores the Mahābhārata’s tension between kṣatriya-duty and the moral cost of war: martial excellence is praised as dharma in battle, yet the scale of killing evokes the destructive, consuming nature of conflict.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra the battlefield carnage: vast numbers of elephants with riders and horses are slain, highlighting the intensity of the fighting and the overwhelming force of the leading warrior’s assault.