भीष्मपर्व — अध्याय ११०: पार्थभीमयोः प्रहारः तथा भीष्माभिमुखं संग्रामविस्तारः
Arjuna and Bhima’s pressure; escalation toward Bhishma
ततो<वहारं सैन्यानां कृत्वा तत्र महारथा: । न्यविशन्त कुरुश्रेष्ठ संग्रामे क्षतविक्षता:,कुरुश्रेष्ठ! इस प्रकार संग्राममें क्षत-विक्षत हुए वे सब महारथी सेनाको लौटाकर शिविरमें विश्राम करने लगे
tato ’vahāraṃ sainyānāṃ kṛtvā tatra mahārathāḥ | nyaviśanta kuruśreṣṭha saṅgrāme kṣata-vikṣatāḥ ||
Sañjaya said: Then, having ordered the withdrawal of the armies, the great chariot-warriors—wounded and torn in that battle—settled down there to rest in their camp, O best of the Kurus. The verse underscores the human cost of war: even the foremost heroes, after fulfilling their martial duty for the day, must pause amid injury and exhaustion.
संजय उवाच
The verse highlights the reality that war, even when framed as duty, inflicts severe suffering; the pause to withdraw and rest implicitly points to the limits of human endurance and the ethical weight carried by those who fight.
Sañjaya reports that after the day’s fighting, the commanders withdraw their troops; the great warriors, injured in combat, return to the camp and rest, marking a transition between phases of battle.