Previous Verse
Next Verse

Shloka 106

भीष्मपर्व — अध्याय ११०: पार्थभीमयोः प्रहारः तथा भीष्माभिमुखं संग्रामविस्तारः

Arjuna and Bhima’s pressure; escalation toward Bhishma

इस प्रकार श्रीमहाभारत भीष्मपर्वके अन्तर्गत भीष्मवधपर्वमें नवें दिनके युद्धका समाप्तिविषयक एक सौ छठा अध्याय पूरा हुआ,श्रुतं हि कुरुमुख्यस्य नाहं हन्यां शिखण्डिनम्‌ । कन्या होषा पुरा भूत्वा पुरुष: समपद्यत कुरुकुलके प्रधान वीर भीष्मका यह निश्चय है कि मैं शिखण्डीको नहीं मारूँगा; क्योंकि वह पहले कन्यारूपमें उत्पन्न होकर पीछे पुरुष हुआ है

śrutaṃ hi kurumukhyasya nāhaṃ hanyāṃ śikhaṇḍinam | kanyā hy eṣā purā bhūtvā puruṣaḥ samapadyata ||

Sañjaya said: “I have heard the resolve of Bhīṣma, the foremost of the Kurus: ‘I will not strike down Śikhaṇḍin. For this one was formerly born as a maiden and later became a man.’” In the ethical frame of the war, Bhīṣma’s vow reflects his chivalric restraint—refusing to kill one he regards as essentially female by birth—revealing how personal dharma and battlefield necessity can collide.

श्रुतम्it is heard/known
श्रुतम्:
Karta
TypeNoun
Rootश्रुत (√श्रु)
FormNeuter, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
कुरु-मुख्यस्यof the chief among the Kurus
कुरु-मुख्यस्य:
TypeNoun
Rootकुरुमुख्य
FormMasculine, Genitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
FormMasculine, Nominative, Singular
हन्याम्would kill/should kill
हन्याम्:
TypeVerb
Root√हन्
FormOptative (Vidhi-lin), 1st, Singular, Parasmaipada
शिखण्डिनम्Shikhandin
शिखण्डिनम्:
Karma
TypeNoun
Rootशिखण्डिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
कन्याa maiden
कन्या:
Karta
TypeNoun
Rootकन्या
FormFeminine, Nominative, Singular
आसाwas
आसा:
TypeVerb
Root√अस्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
पुराformerly/once
पुरा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुरा
भूत्वाhaving been
भूत्वा:
TypeVerb
Root√भू
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada
पुरुषःa man
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
समपद्यतbecame/turned into/attained (the state of)
समपद्यत:
TypeVerb
Rootसम्+√पद्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Atmanepada

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
Ś
Śikhaṇḍin
K
Kuru (Kuru lineage)

Educational Q&A

Even in war, personal dharma and vows can impose limits on violence. Bhīṣma’s refusal to kill Śikhaṇḍin shows a chivalric ethic: he will not strike one he considers, by birth, a woman—highlighting how moral restraint can shape (and be exploited within) battlefield outcomes.

Sañjaya reports Bhīṣma’s declared resolve during the Kurukṣetra war: he will not kill Śikhaṇḍin because Śikhaṇḍin was formerly born as a maiden and later became male. This stance becomes strategically significant in the events leading to Bhīṣma’s fall.