Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

सैन्यसंनिवेशः (Sainyasaṃniveśaḥ) — Deployment, Omens, and Yuddha-Dharma Conventions

समन्तपज्चकाद्‌ बाहरं शिबिराणि सहस्रश: । कारयामास विधिवत कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिर:,कुन्तीनन्दन युधिष्ठिरने समन्तपंचकक्षेत्रसे बाहर यथायोग्य सहस्रों शिविर बनवाये थे

Samantapañcakād bāhyaṁ śibirāṇi sahasraśaḥ | kārayāmāsa vidhivat Kuntīputro Yudhiṣṭhiraḥ ||

Vaiśaṃpāyana said: Outside the region of Samantapañcaka, Kuntī’s son Yudhiṣṭhira had thousands of military camps properly constructed in due order—an act of disciplined preparation that reflects the king’s concern for orderly conduct even on the brink of war.

समन्तपञ्चकात्from Samantapañcaka
समन्तपञ्चकात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसमन्तपञ्चक
FormNeuter, Ablative, Singular
बहिःoutside
बहिः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootबहिः
शिबिराणिcamps
शिबिराणि:
Karma
TypeNoun
Rootशिबिर
FormNeuter, Accusative, Plural
सहस्रशःby thousands; in thousands
सहस्रशः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशः
कारयामासcaused to be made; had (them) made
कारयामास:
TypeVerb
Rootकारय् (णिच्) + अस्
FormPerfect (Periphrastic Perfect), 3rd, Singular
विधिवत्according to rule; properly
विधिवत्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootविधिवत्
कुन्तीपुत्रःKunti's son
कुन्तीपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootकुन्तीपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
Y
Yudhiṣṭhira
K
Kuntī
S
Samantapañcaka
Ś
śibira (military camps)

Educational Q&A

Even in war, righteous leadership expresses itself through order, restraint, and adherence to proper procedure (vidhivat). Preparation is not mere strategy; it is also ethical governance—organizing people and resources without chaos or needless harm.

As the armies gather near Kurukṣetra, Yudhiṣṭhira arranges for thousands of camps to be set up outside the Samantapañcaka region, establishing a structured encampment for the Pāṇḍava forces.