Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

अश्वमेधावसानम् — Dakṣiṇā-vibhāga and Avabhṛtha

Completion of the Aśvamedha

पापेन कर्मणा विप्रो धन प्राप्प निरडकुश: । रागमोहान्वित: सो<न्ते कलुषां गतिमश्लुते,जो ब्राह्मण पापकर्मसे धन पाकर उच्छुंखल हो राग और मोहके वशीभूत हो जाता है, वह अन्तमें कलुषित गतिको प्राप्त होता है

pāpena karmaṇā vipro dhanaṁ prāpya nir-aṅkuśaḥ | rāga-mohānvitah so 'nte kaluṣāṁ gatim aśnute ||

Vaiśampāyana said: A brāhmaṇa who gains wealth through sinful deeds becomes unrestrained; overcome by attachment and delusion, he finally attains a tainted, impure destiny. The verse warns that prosperity acquired by wrongdoing corrodes self-control and leads to moral and spiritual downfall.

पापेनby/with sin
पापेन:
Karana
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Instrumental, Singular
कर्मणाby an act/deed
कर्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
विप्रःa brahmin
विप्रः:
Karta
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Nominative, Singular
धनम्wealth
धनम्:
Karma
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund), Non-finite
निरङ्कुशःunrestrained (without a goad/control)
निरङ्कुशः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिरङ्कुश
FormMasculine, Nominative, Singular
रागमोहान्वितःendowed with passion and delusion
रागमोहान्वितः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्वित
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle used adjectivally)
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अन्तेin the end
अन्ते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्त
FormMasculine, Locative, Singular
कलुषाम्impure/tainted (state/condition)
कलुषाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकलुष
FormFeminine, Accusative, Singular
गतिम्course/destination
गतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Accusative, Singular
अश्नुतेattains
अश्नुते:
TypeVerb
Rootअश्
FormLat (Present), Atmanepada, Third, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
vipra (brāhmaṇa)

Educational Q&A

Wealth gained through sinful means undermines restraint and clarity; when a brāhmaṇa (or anyone) becomes driven by attachment and delusion, the final consequence is an impure destiny—ethical means matter as much as material gain.

Vaiśampāyana delivers a didactic statement within the Ashvamedhika Parva’s moral discourse, warning about the spiritual consequences of acquiring wealth through wrongdoing and the psychological slide into unrestrained behavior.