Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

अर्जुन–उलूपीसंवादः

Arjuna and Ulūpī: Explanation of Śānti and the Maṇipūra Resolution

इत्युक्त: स तथेत्युक्त्वा पूजयामास तं इयम्‌ । फाल्गुनं च युधि श्रेष्ठ विधिवत्‌ सहदेवज:,उनके ऐसा कहनेपर सहदेवपुत्रने 'बहुत अच्छा” कहकर उनकी आज्ञा शिरोधार्य की और उस घोड़े तथा युद्धस्थलके श्रेष्ठ वीर अर्जुनका विधिपूर्वक पूजन किया

ity uktaḥ sa tathety uktvā pūjayāmāsa taṃ hayam | phālgunaṃ ca yudhi-śreṣṭhaṃ vidhivat sahadeva-jaḥ ||

Vaiśampāyana said: Thus addressed, he replied, “So be it,” accepted the command with due reverence, and then, in accordance with proper rites, worshipped that horse and also Phālguna (Arjuna), the foremost hero in battle. The passage underscores disciplined obedience to rightful instruction and the honoring of sacred instruments and exemplary warriors within a dharmic framework.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्तःhaving been spoken to / addressed
उक्तः:
TypeAdjective
Rootवच्
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाso; in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
FormAbsolutive (Gerund)
पूजयामासworshipped; honored
पूजयामास:
TypeVerb
Rootपूज्
FormPeriphrastic Perfect, 3, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
इयम्this (she)
इयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Nominative, Singular
फाल्गुनम्Phalguna (Arjuna)
फाल्गुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootफाल्गुन
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
श्रेष्ठम्best; foremost
श्रेष्ठम्:
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine, Accusative, Singular
विधिवत्according to rule; duly
विधिवत्:
TypeIndeclinable
Rootविधिवत्
सहदेवजःson of Sahadeva
सहदेवजः:
Karta
TypeNoun
Rootसहदेव-ज
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Sahadeva-ja (son of Sahadeva)
P
Phālguna (Arjuna)
T
the horse (Aśvamedha horse)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic conduct through prompt assent to rightful instruction and the disciplined honoring (pūjā) of both sacred instruments (the Aśvamedha horse) and exemplary persons (Arjuna), showing that authority, ritual propriety, and respect for merit are to be upheld together.

After being instructed, Sahadeva’s son agrees (“tathā”) and then performs a proper ritual honoring of the Aśvamedha horse and of Arjuna (Phālguna), described as the foremost warrior in battle.